FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175  
176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   >>   >|  
by Socrates to be certain; and maintained that since arguments of equal strength could be urged in favour of the truth or falsehood of phenomena, the proper course to take was to suspend judgment entirely (45). His views were really in harmony with those of Plato, and were carried on by Carneades (46). Sec.43. _Breviter_: MSS. _et breviter;_ see 37. _Tunc_: rare before a consonant; see Munro on _Lucr._ I. 130. _Verum esse [autem] arbitror_: in deference to Halm I bracket _autem_, but I still think the MSS. reading defensible, if _verum_ be taken as the neut. adj. and not as meaning _but_. Translate: "Yet I think the truth to be ... that it is to be thought," etc. The edd. seem to have thought that _esse_ was needed to go with _putandam_. This is a total mistake; cf. _ait ... putandam_, without _esse_ II. 15, _aiebas removendum_ II. 74; a hundred other passages might be quoted from Cic. Sec.44. _Non pertinacia aut studio vincendi_: for these words see n. on II. 14. The sincerity of Arcesilas is defended also in II. 76. _Obscuritate_: a side-blow at _declaratio_ 41. _Confessionem ignorationis_: see 16. Socrates was far from being a sceptic, as Cic. supposes; see note on II. 74. _Et iam ante Socratem_: MSS. _veluti amantes Socratem;_ Democritus (460--357 B.C.) was really very little older than Socrates (468--399) who died nearly sixty years before him. _Omnis paene veteres_: the statement is audaciously inexact, and is criticised II. 14. None of these were sceptics; for Democritus see my note on II. 73, for Empedocles on II. 74, for Anaxagoras on II. 72. _Nihil cognosci, nihil penipi, nihil sciri_: the verbs are all equivalent; cf. _D.F._ III. 15 _equidem soleo etiam quod uno Graeci ... idem pluribus verbis exponere_. _Angustos sensus_: Cic. is thinking of the famous lines of Empedocles [Greek: steinopoi men gar palamai k.t.l.] R. and P. 107. _Brevia curricula vitae_: cf. Empedocles' [Greek: pauron de zoes abiou meros]. Is there an allusion in _curricula_ to Lucretius' _lampada vitai tradunt_, etc.? _In profundo_: Dem. [Greek: en bytho], cf. II. 32. The common trans. "well" is weak, "abyss" would suit better. _Institutis_: [Greek: nomo] of Democritus, see R. and P. 50. Goerenz's note here is an extraordinary display of ignorance. _Deinceps omnia_: [Greek: panta ephexes] there is no need to read _denique_ for _deinceps_ as Bentl., Halm. _Circumfusa tenebris_: an allusion to the [Greek: skotie gnosis] of D
PREV.   NEXT  
|<   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175  
176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   >>   >|  



Top keywords:

Socrates

 

Empedocles

 

Democritus

 

Socratem

 
putandam
 

thought

 

curricula

 
allusion
 

exponere

 
Angustos

sensus

 
thinking
 

famous

 

verbis

 
pluribus
 

Graeci

 

audaciously

 

statement

 

veteres

 

inexact


criticised

 

sceptics

 

equivalent

 
equidem
 

Anaxagoras

 

cognosci

 
penipi
 

pauron

 

Goerenz

 

extraordinary


ignorance

 

display

 

Institutis

 

Deinceps

 
Circumfusa
 

tenebris

 
skotie
 

gnosis

 

deinceps

 
denique

ephexes

 

Brevia

 
palamai
 

common

 
profundo
 

lampada

 
Lucretius
 
tradunt
 

steinopoi

 
Confessionem