FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78  
79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   >>   >|  
634; H. 503, I. -- QUO IN GENERE: _sc. rerum_; with this phrase the defining genitive is commonly omitted by Cicero. So below, 45 _in eo genere_. -- UT ... ADEPTAM: notice the chiasmus. -- EANDEM: _idem_ is used in the same way, to mark an emphatic contrast in 24, 52, 68, 71. -- ADEPTAM: this is probably the only example in Cicero of the passive use of _adeptus_, which occurs in Sallust, Ovid, Tacitus, etc.; and in this passage the use cannot be looked on as certain, since one of the very best and several of the inferior MSS. read _adepti_. Cicero, however, uses a good many deponent participles in a passive sense (cf. below, 59 _dimensa_; 74 _meditatum_; see also a list, Roby, 734), and some of them occur very rarely. Thus _periclitatus, arbitratus, depastus_ as passives are found each in only one passage. -- INCONSTANTIA: 'instability', 'inconsistency'. _Constantia_, unwavering firmness and consistency, is the characteristic of the wise man; cf. Acad. 2, 23 _sapientia ... quae ex sese habeat constantiam_; also Lael. 8 and 64. P. 3. -- AIUNT: _sc. stulti_. -- PUTASSENT: the subjunctive is due to the indirect discourse. Where we say 'I should not have thought,' the Latins say, in direct narration, '_non putaram_,' _i.e._ 'I never had thought' (so Off. 1, 81 and often in Cicero's letters). Translate, 'more quickly than they had ever expected'. Cf. Att. 6, 1, 6 _accipiam equidem dolorem mihi ilium irasci sed multo maiorem non esse eum talem qualem putassem_. See Zumpt, Gram., 518. -- FALSUM PUTARE: 'to form a mistaken judgment'. For _falsum_ as noun equivalent to [Greek: pseudos], cf. 6 _gratissimum_; also n. on 3 _ceteris_. -- QUI CITIUS: lit. 'in what way quicker'; cf. Tusc. 5, 89 _qui melius_. H. 188, II. 2. -- ADULESCENTIA ... SENECTUS ... PUERITIA: babyhood was generally at Rome supposed to last till the 17th year (the time for assuming the _toga virilis_ and for beginning military service). _Iuventus_ is usually the age from 17 to 45, during which men were liable to be called on for active service. Ordinarily, in colloquial language, _adulescentia_ is the earlier portion of _iuventus_, say the years from 17 to 30 (cf. 33), but Cicero seems here to make _adulescentia_ co-extensive with _iuventus_. From 45 to 60 is the _aetas seniorum_, the period during which citizens in early Rome might be called out for the defence of the city, but not for active service. _Senectus_ was commonly reckoned as beginning at 60; but in S
PREV.   NEXT  
|<   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78  
79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   >>   >|  



Top keywords:

Cicero

 

service

 

passive

 
active
 
beginning
 

adulescentia

 

passage

 

called

 
commonly
 

ADEPTAM


iuventus
 

thought

 

PUTARE

 

FALSUM

 

falsum

 

CITIUS

 

ceteris

 

judgment

 
equivalent
 

mistaken


pseudos

 

gratissimum

 

expected

 

accipiam

 

equidem

 

Translate

 

letters

 

quickly

 

dolorem

 

qualem


putassem

 

maiorem

 
irasci
 

portion

 

earlier

 

language

 

liable

 
Senectus
 
Ordinarily
 

colloquial


period

 
citizens
 

seniorum

 

extensive

 
defence
 
SENECTUS
 

ADULESCENTIA

 

PUERITIA

 

babyhood

 

generally