FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   >>   >|  
t only. 15. ETENIM: this word generally introduces either an explanation or a proof of a preceding statement. Here the words are elliptic, and the real connection with what precedes can only be made clear by a paraphrase. 'Ennius seemed to delight in old age. And no wonder, since there are four causes which make men think old age wretched, and no one of these will bear examination'. _Etenim_ may generally be translated 'indeed', or 'in fact'. -- CUM COMPLECTOR ANIMO: 'when I grasp them in my thoughts'. The object of _complector_ is to be supplied from _causas_. -- AVOCET: _sc. senes_. The subjunctives denote that these are the thoughts not of the speaker, but of the persons who do think old age a wretched thing. See n. on 3 _ferat_; but cf. Kennedy, Grammar, pref., p. 30. -- ALTERAM ... TERTIAM: in enumerations of more than two things _unus and alter_ generally take the place of _primus_, and _secundus_: in Cic. these latter rarely occur under such circumstances. Cf. Att. 3, 15, 1; Fin. 5, 9; Off. 1, 152; Cluent. 178. -- INFIRMIUS: _sc. auam antea erat_. -- QUAM SIT IUSTA: Cicero generally separates from the words they qualify _quam_, _tam_, _ita_, _tantus_, _quantus_, often, as here, by one small word. Cf. below, 35 _quam fuit imbecillus_; 40 _tam esse inimicum_. -- QUIBUS: the preposition _a_ is often omitted; cf. in Pis. 91 _Arsinoen ... Naupactum fateris ab hostibus esse captas. Quibus hostibus? Nempe eis_ etc.; Tusc. 3, 37 _sed traducis cogitationes meas ad voluptates. Quas?_ Even when relative and antecedent are in the same sentence the preposition is not often repeated; _e.g._ Fin. 5, 68 _eodem in genere quo illa_. -- AN EIS: _an_ always introduces a question which is not independent, but follows upon a previous question either expressed or implied. Here _quibus_ implies _omnibusne_. Cf. div. in Caec. 52 _quid enim dices? An id quod dictitas_ ... where _quid_ implies _nihilne_: also below, 23, 29 _anne_. A 211, _b_; G. 459; H. 353, 2, n. 4. -- IUVENTUTE ET VIRIBUS: commonly explained as a hendiadys, _i.e._ as put for _iuventutis viribus_; but Cic. no more meant this than we mean 'the strength of youth' when we speak of 'youth and strength'. Real instances of hendiadys are much rarer than is generally supposed. -- QUAE: = _tales ut_. -- L. PAULUS: this is L. Aemilius Paulus Macedonicus, consul in 182 B.C., and again in 168 when he finished the third Macedonian war by utterly defeating Perseus at Pydna. For his conn
PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   >>   >|  



Top keywords:

generally

 

wretched

 

strength

 
implies
 

thoughts

 

question

 

hendiadys

 
preposition
 
introduces
 

hostibus


captas

 

omnibusne

 
Quibus
 

quibus

 

implied

 

expressed

 

previous

 

voluptates

 

repeated

 

sentence


antecedent

 

relative

 

genere

 
traducis
 

cogitationes

 

independent

 

IUVENTUTE

 

Paulus

 

Aemilius

 
Macedonicus

consul

 

PAULUS

 

instances

 

supposed

 

Perseus

 

defeating

 
utterly
 
finished
 
Macedonian
 
dictitas

nihilne

 
iuventutis
 

viribus

 

explained

 

VIRIBUS

 
commonly
 

Cicero

 

COMPLECTOR

 
Etenim
 
examination