FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  
dative are found even with names of persons; see Madv. on Fin. 5, 12. 32. SED: see n. on 26. -- REDEO AD ME: so 45; Lael. 96, Div. 1, 97 _ad nostra iam redeo_; also below, 67 _sed redeo ad mortem impendentem._ -- VELLEM: see n. on. 26. -- IDEM: A. 238; G. 331, Rem. 2; H. 371, 2. -- QUOD CYRUS: see 30. -- QUEO: the verb _queo_ is rarely found without a negative, _possum_ being used in positive sentences; cf. however Lael. 71 _queant_, where see n. -- MILES etc.: see 10 above. -- FUERIM ... DEPUGNAVI: A. 336, _b_; G. 630, Rem. 1; H. 524, 2, 2. _Depugnavi_ = 'fought the war out', or 'to the end'; cf. 38, _desudans; 44 devicerat_. -- ENERVAVIT: _enervare_ is literally 'to take out the sinews'; cf. the expressions _nervos elidere_ (Tusc. 2, 27) and _nervos incidere_ (Academ. 1, 35) both of which are used in a secondary or metaphorical sense. -- CURIA: = _senatus_. -- ROSTRA: cf. n. on 44 _devicerat_. -- FIERI: A. 331, _a_; G. 546, Rem. 1; H. 498, I. n. -- ESSE: emphatic, = _vivere_; see n. on 21. -- EGO VERO etc.: 'I however would rather that my old age should be shorter than that I should be old before my time'. -- MALLEM: see n. on 26 _vellem_. P. 14. -- NEMO CUI FUERIM: cf. Plaut. Mercator 2, 2, 17 _quamquam negotium est, numquam sum occupatus amico operam dare_. 33. AT: as in 21, where see n. -- T. PONTI CENTURIONIS: the centurions were generally men of powerful frame; cf. Veget. 2, 14 _centurio elegendus est, qui sit magnis viribus et procera statura_; Philipp. 8, 26 _centuriones pugnaces et lacertosos_; Horat. Sat. 1, 6, 72. -- MODERATIO: 'a right application'; literally 'a governing'. -- TANTUM ... NITATUR: cf. 27 _quidquid agas agere pro viribus_, also 434 _quantum possumus_. -- NE: the affirmative _ne_, often wrongly written _nae_ on the absurd assumption that the word passed into Latin from the Greek [Greek: nai], is in Cicero always and in other writers nearly always followed by a pronoun. For the form of the sentence here cf. Fam. 7, 1, 3 _ne ... nostrum_; Tusc. 3, 8 _ne ista_ etc.; Fin. 3, 11 (almost the same words). -- PER STADIUM: 'over the course'; cf. Athenaeus 10. 4, p. 412 E; Lucian, Charon, 8; Quint. 1, 9, 5 _Milo quem vitulum_ _assueverat ferre, taurum ferebat_. As to Milo see n. on 27. For _cum sustineret_ a modern would have been inclined to use a participle, which was perhaps avoided here because of the close proximity of another participle, _ingressus_. -- UMERIS: this spelling is better than _hum
PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  



Top keywords:

viribus

 

nervos

 
FUERIM
 

participle

 

devicerat

 

literally

 

affirmative

 

passed

 

written

 
absurd

assumption

 
wrongly
 
Philipp
 
statura
 
centuriones
 

pugnaces

 

lacertosos

 

procera

 

magnis

 

centurio


elegendus

 

quidquid

 

possumus

 

quantum

 

NITATUR

 

TANTUM

 

MODERATIO

 

application

 
governing
 

sustineret


modern

 

ferebat

 

taurum

 

vitulum

 
assueverat
 
inclined
 

UMERIS

 
ingressus
 
spelling
 

proximity


avoided
 
Charon
 

sentence

 

nostrum

 

pronoun

 

Cicero

 

writers

 

Lucian

 

Athenaeus

 

STADIUM