FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>   >|  
will throw any light on this point. The example, which I shall take first, relates to a highly important passage of Irenaeus [3:1], containing a reference in some earlier authority, whom this father quotes, to a saying of our Lord recorded only in St John's Gospel. The passage begins thus:-- 'As the elders say, then also shall those deemed worthy of the abode in heaven depart thither; and others shall enjoy the delights of paradise; and others shall possess the splendour of the city; for everywhere the Saviour shall be seen according as they that see Him shall be worthy.' Then follows the important paragraph which is translated differently by our author [4:1] and by Dr Westcott [4:2]. For reasons which will appear immediately, I place the two renderings side by side:-- WESTCOTT. | SUPERNATURAL RELIGION. | 'This distinction of dwelling, | 'But there is to be this they taught, exists between | distinction [4:4] of dwelling those who brought forth a | ([Greek: einai de ten diastolen hundred-fold, and those who | tauten tes oikeseos]) of those bearing brought forth sixty-fold, and | fruit the hundred-fold, and of the those who brought forth | (bearers of) the sixty-fold, and of twenty-fold (Matt. xiii. 8)... | the (bearers of) the thirty-fold: of | whom some indeed shall be taken up | into the heavens, some shall live And it was for this reason | in Paradise, and some shall the Lord said that _in His | inhabit the City, and for that Father's House_ ([Greek: en | reason ([Greek: dia touto]-- tois tou patros]) _are many | _propter hoc_) the Lord declared mansions_ (John xiv. 2).' | many mansions to be in the (heavens) [4:3] | of my Father ([Greek: en tois tou | patros mou monas einai pollas]), etc.' On this extract our author remarks that 'it is impossible for any one who attentively considers the whole of this passage and who makes himself acquainted with the manner in which Irenaeus conducts his argument, and interweaves it with texts of Scripture, to doubt that the phrase we are considering is introduced by Irenaeus himself, and is in no case a quotation from the work of Papias [5:1].' As regards the relation of this quotation from the Fourth Gospel to Papias any remarks, whic
PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>   >|  



Top keywords:

brought

 

passage

 

Irenaeus

 

worthy

 

author

 

dwelling

 
distinction
 

mansions

 

Father

 
remarks

patros

 

reason

 

Gospel

 

quotation

 
hundred
 

Papias

 
important
 

heavens

 

bearers

 

thirty


Paradise
 

inhabit

 

impossible

 

phrase

 

Scripture

 
argument
 

interweaves

 

introduced

 

relation

 

Fourth


conducts

 

manner

 

pollas

 

declared

 

extract

 
acquainted
 

considers

 
attentively
 

twenty

 

propter


RELIGION

 
deemed
 

begins

 

elders

 

heaven

 

depart

 
possess
 

splendour

 
paradise
 
delights