FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118  
119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   >>   >|  
ssary accompaniment of his idea, and must, wherever the idioms of the two languages admit of it, be rendered by their exact equivalents. The following passage, from the twenty-eighth canto of the _Purgatorio_, will illustrate our meaning:-- "In questa altezza che tutta e disciolta Nell'aer vivo, tal moto percuote, E fa sonar la selva perch' e folta." Literally, In this height which is all detached In the living air, such motion strikes, And makes the wood resound because it is thick. Such are the words of Dante line by line. Let us now see how Cary renders them:-- "Upon the summit, which on every side To visitation of the impassive air Is open, doth that motion strike, and makes Beneath its sway the umbrageous wood resound." The fundamental idea of this passage is the explanation of the sound of the forest, and this idea Cary has preserved. But has he preserved it in its force and simplicity and Dantesque directness? We will not dwell upon the rendering of _altezza_ by _summit_, although a little more care would have preserved the exact word of the original. But we may with good reason object to the expansion of Dante's three lines into four. We may with equal reason object to "which on every side To visitation of the impassive air Is open," as a correct rendering of "che tutta e disciolta Nell'aer vivo,"-- which is all detached In the living air. "To visitation of the impassive air," is a sonorous verse; but it is not Dante's verse, unless _all detached_ means _on every side is open to visitation_, and _impassive air_ means _living air_. _Beneath its sway_, also, is not Dante's; nor can we accept _umbrageous wood_, with its unmeaning epithet, for _the wood because it is thick_, an explanation of the phenomenon which had excited Dante's wonder. Here, then, we have Cary's theory, the preservation of the fundamental idea, but the free introduction of such accessory ideas as convenience may suggest, whether in the form of epithet or of paraphrase. Mr. Longfellow's translation of this passage may also be accepted as the exposition of his theory:-- "Upon this height that all is disengaged In living ether, doth this motion strike, And make the forest sound, for it is dense." We have here the three lines of the original, and in the o
PREV.   NEXT  
|<   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118  
119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   >>   >|  



Top keywords:

living

 

visitation

 

impassive

 
detached
 

preserved

 
motion
 

passage

 

theory

 
summit
 
epithet

explanation

 

reason

 
original
 
rendering
 
object
 

Beneath

 

strike

 

umbrageous

 

fundamental

 
forest

height

 
altezza
 

disciolta

 

resound

 

accept

 

accompaniment

 
unmeaning
 
phenomenon
 

sonorous

 

correct


languages

 

idioms

 

convenience

 

accessory

 

introduction

 

suggest

 

Longfellow

 
paraphrase
 

preservation

 

excited


disengaged
 

translation

 
accepted
 
rendered
 
exposition
 

twenty

 

percuote

 
Literally
 
strikes
 

renders