FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129  
130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   >>   >|  
giu dal cielo Folgoreggiando scendere da un lato. Vedeva Briareo fitto dal teio Celestial giacer dall'altra parte, Grave alia terra per lo mortal gelo Vedea Timbreo, vedea Pallade e Marte Armati ancora intorno al padre loro Mirar le membra de'giganti sparte. Vedea Nembrotto appie del gran lavoro Quasi smarrito riguardar le genti Che'n Sennaar con lui insieme foro. O Niobe, con che occhi dolenti Vedev'io te segnata in su la strada Tra sette e sette tuoi figliuoli spenti! O Saul, come'n su la propria spada Quivi parevi morto in Gelboe Che poi non senti pioggia ne rugiada! O folle Aragne, si vedea io te Gia mezza ragna, trista in su gli stracci Dell opera che mal per te si fe'. O Roboam, gia non par che minnacci Quivi il tuo segno, ma pien di spavento Nel porta un carro prima ch' altri'l cacci. Mostrava ancora il duro pavimento Come Almeone a sua madre fe'caro Parer lo sventurato adornamento. Mostrava come i figli si gittaro Sovra Sennacherib dentro dal tempio, E come morto lui quivi lasciaro. Mostrava la ruina e'l crudo scempio Che fe'Tamiri quando disse a Ciro Sangue sitisti, ed io di sangue t'empio. Mostrava come in rotta si fuggiro Gli Assiri poi che fu morto Oloferne, Ed anche le reliquie del martiro. Vedeva Troja in cenere e in caverne: O Ilion, come te basso e vile Mostrava il segno che li si discerne! Qual di pennel fu maestro o di stile, Che ritraesse l'ombre e gli atti ch'ivi Mirar farieno uno'ngegno sottile? Morti li morti, e i vivi parean vivi. Non vide me'di me chi vide'l vero, Quant'io calcai fin che chinato givi." _Purgatorio_, XII. 10-69 "I had moved on, and followed willingly The footsteps of my Master, and we both Already showed how light of foot we were, When unto me he said: 'Cast down thine eyes; 'Twere well for thee, to alleviate the way, To look upon the bed beneath thy feet.' As, that some memory may exist of them, Above the buried dead their tombs in earth Bear sculptured on them what they were before; Whence often there we weep for them afresh, From pricking of remembrance, which alone To t
PREV.   NEXT  
|<   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129  
130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   >>   >|  



Top keywords:

Mostrava

 

Vedeva

 

ancora

 

Purgatorio

 

Whence

 

chinato

 

calcai

 

caverne

 

cenere

 

discerne


martiro

 

Oloferne

 

Assiri

 

reliquie

 

pennel

 

farieno

 

ngegno

 

sottile

 
maestro
 

ritraesse


parean

 
alleviate
 

pricking

 

buried

 

memory

 

beneath

 

Master

 

Already

 

footsteps

 
willingly

afresh
 

showed

 

sculptured

 

remembrance

 
riguardar
 
Sennaar
 
insieme
 

smarrito

 
Nembrotto
 

sparte


lavoro

 

dolenti

 

propria

 

parevi

 

Gelboe

 

spenti

 

figliuoli

 

segnata

 

strada

 

giganti