FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128  
129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   >>   >|  
Will give it thee.' And she: 'Good deed of others What boots it thee, if thou neglect thine own? Whence he: 'Now comfort thee, for it behoves me That I discharge my duty ere I move; Justice so wills, and pity doth retain me.' He who on no new thing has ever looked Was the creator of this visible language, Novel to us, for here it is not found." _Longfellow._ "To behold the tablet next, Which, at the back of Michol, whitely shone, I moved me. There was storied on the rock The exalted glory of the Roman prince, Whose mighty worth moved Gregory to earn His mighty conquest, Trajan the Emperor. A widow at his bridle stood, attired In tears and mourning. Round about them trooped Full throng of knights; and overhead in gold The eagles floated, struggling with the wind. The wretch appeared amid all these to say: 'Grant vengeance, Sire! for, woe beshrew this heart, My son is murdered.' He replying seemed: 'Wait now till I return.' And she, as one Made hasty by her grief: 'O Sire! if thou Dost not return?'--'Where I am, who then is, May right thee.'--'What to thee is other's good, If thou neglect thy own?'--'Now comfort thee,' At length he answers. 'It beseemeth well My duty be performed, ere I move hence: So justice wills; and pity bids me stay.' He, whose ken nothing new surveys, produced That visible speaking, new to us and strange, The like not found on earth."--_Cary._ How different is the character of the following description, which fills the ear with its grand and varied harmony, as it fills the mind with a rapid succession of pictures! "Io m'era mosso e seguia volentieri Del mio maestro i passi, ed amendue Gia mostravam com'eravam leggieri, Quando mi disse: Volgi gli occhi in giue; Buon ti sara per alleggiar la via Veder lo letto delle piante tue. Come, perche di lor memoria fia, Sovr'a'sepolti le tombe terragne Portan segnato quel ch'elli eran pria; Onde li molte volte si ripiagne Per la puntura della rimembranza Che solo a'pii da delle calcagne: Si vid'io li, ma di miglior sembianza, Secondo l'artificio, figurato Quanto per via di fuor del monte avanza. Vedea colui che fu nobil creato Piu d'altra creatura
PREV.   NEXT  
|<   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128  
129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   >>   >|  



Top keywords:
visible
 

return

 

mighty

 

comfort

 

neglect

 
maestro
 
volentieri
 

amendue

 
mostravam
 

creato


Quando

 

leggieri

 
eravam
 

seguia

 
character
 

description

 
surveys
 
produced
 

speaking

 

strange


creatura

 

pictures

 

succession

 

varied

 

harmony

 

calcagne

 

rimembranza

 

ripiagne

 

puntura

 

Secondo


artificio

 
figurato
 

sembianza

 

miglior

 

avanza

 
perche
 

memoria

 
piante
 

alleggiar

 
Quanto

sepolti
 

terragne

 
Portan
 
segnato
 

exalted

 

prince

 
storied
 

Michol

 
whitely
 

Gregory