FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   >>   >|  
illa parentem Memnonis in roseis sobria vidit equis." Cunningham suggests that "wise" was "one of the thousand and one euphemisms for 'inebriated.'" [172] The spelling in old eds. is "wrong." [173] "Virus amantis equae." [174] "Si te non emptam vellet emendus erat." (Marlowe's copy must have read "amandus.") [175] Proved their strength. "Qui _latus argueret_ corneus arcus erat." [176] The usual reading is "_Ut_ celer admissis labitur _amnis aquis_." [177] "Vestis bona _quaerit haberi_." [178] Old eds. "liues." [179] "Ille viri toto videat _vestigia_ lecto." [180] "_Rugosas_ genas." ELEGIA IX.[181] Ad Atticum, amantem non oportere desidiosum esse, sicuti nec militem. All lovers war, and Cupid hath his tent; Attic, all lovers are to war far sent, What age fits Mars, with Venus doth agree; 'Tis shame for eld in war or love to be. What years in soldiers captains do require, Those in their lovers pretty maids desire. Both of them watch: each on the hard earth sleeps: His mistress' door this, that his captain's keeps. Soldiers must travel far: the wench forth send,[182] Her valiant lover follows without end. 10 Mounts, and rain-doubled floods he passeth over, And treads the desert snowy heaps do[183] cover. Going to sea, east winds he doth not chide, Nor to hoist sail attends fit time and tide. Who but a soldier or a lover's bold To suffer storm-mixed snows with night's sharp cold? One as a spy doth to his enemies go, The other eyes his rival as his foe. He cities great, this thresholds lies before: This breaks town gates, but he his mistress' door. 20 Oft to invade the sleeping foe 'tis good, And armed to shed unarmed people's blood. So the fierce troops of Thracian Rhesus fell, And captive horses bade their lord farewell. Sooth,[184] lovers watch till sleep the husband charms, Who slumbering, they rise up in swelling arms. The keepers' hands[185] and corps-du-gard to pass, The soldier's, and poor lover's work e'er was. Doubtful is war and love; the vanquished rise, And who thou never think'st should fall, down lies. 30 Therefore whoe'er love slothfulness doth call, Let him surcease: love tries wit best of all. Achilles burned, Briseis being ta'en away; Trojans destroy the Greek
PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   >>   >|  



Top keywords:

lovers

 

soldier

 

mistress

 

cities

 

breaks

 

treads

 
thresholds
 

desert

 

suffer

 

attends


enemies

 

Therefore

 
Doubtful
 

vanquished

 

slothfulness

 

Trojans

 

destroy

 
Briseis
 
burned
 

surcease


Achilles

 
Thracian
 

troops

 
fierce
 
Rhesus
 

horses

 

captive

 

passeth

 
sleeping
 

people


unarmed

 

swelling

 

keepers

 

slumbering

 

farewell

 

charms

 

husband

 

invade

 

Soldiers

 
reading

labitur

 
admissis
 

corneus

 

Proved

 
strength
 

argueret

 

vestigia

 

videat

 
Vestis
 

quaerit