FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  
homage gain. FOOTNOTES: [283] Not in Isham copy or ed. A. [284] So ed. B.--Ed. C "my." [285] In some strange fashion Marlowe has mistaken the substantive "rudis" (the staff received by the gladiator on his discharge) with the adjective "rudis" (rude). The original has "Tutaque deposito poscitur ense rudis." [286] Old eds. "Let her enjoy me;" but the original has "Saepe fruar domina." ELEGIA X. Ad Graecinum quod eodem tempore duas amet. Graecinus (well I wot) thou told'st me once, I could not be in love with two at once; By thee deceived, by thee surprised am I, For now I love two women equally: Both are well favoured, both rich in array, Which is the loveliest[287] it is hard to say: This seems the fairest, so doth that to me; And[288] this doth please me most, and so doth she; Even as a boat tossed by contrary wind, So with this love and that wavers my mind. 10 Venus, why doublest thou my endless smart? Was not one wench enough to grieve my heart? Why add'st thou stars to heaven, leaves to green woods, And to the deep[289] vast sea fresh water-floods? Yet this is better far than lie alone: Let such as be mine enemies have none; Yea, let my foes sleep in an empty bed, And in the midst their bodies largely spread: But may soft[290] love rouse up my drowsy eyes, And from my mistress' bosom let me rise! 20 Let one wench cloy me with sweet love's delight, If one can do't; if not, two every night. Though I am slender, I have store of pith, Nor want I strength, but weight, to press her with: Pleasure adds fuel to my lustful fire, I pay them home with that they most desire: Oft have I spent the night in wantonness, And in the morn been lively ne'ertheless, He's happy who Love's mutual skirmish slays; And to the gods for that death Ovid prays. 30 Let soldiers[291] chase their enemies amain, And with their blood eternal honour gain, Let merchants seek wealth and[292] with perjured lips, Being wrecked, carouse the sea tired by their ships; But when I die, would I might droop with doing, And in the midst thereof, set[293] my soul going, That at my funerals some may weeping cry, "Even as he led his life, so did he die." FOOTNOTES: [287] "Artibus in dubio est haec sit an i
PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  



Top keywords:
enemies
 

original

 
FOOTNOTES
 

weight

 
lustful
 

Pleasure

 

mistress

 
drowsy
 

largely

 

bodies


spread
 

slender

 

Though

 

delight

 

strength

 
mutual
 

thereof

 
perjured
 
carouse
 

wrecked


Artibus

 

funerals

 

weeping

 

wealth

 

ertheless

 

lively

 

desire

 

wantonness

 

skirmish

 

eternal


merchants
 

honour

 

soldiers

 
heaven
 

ELEGIA

 

domina

 

Graecinum

 

tempore

 
surprised
 
deceived

equally

 

Graecinus

 
poscitur
 

deposito

 

homage

 

strange

 

fashion

 

adjective

 

discharge

 

Tutaque