FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128  
129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   >>   >|  
: Goddess, come here; make my love conquering. Applaud you Neptune, that dare trust his wave, The sea I use not: me my earth must have. Soldier applaud thy Mars, no wars we move, Peace pleaseth me, and in mid peace is love. 50 With augurs Phoebus, Phoebe with hunters stands. To thee Minerva turn the craftsmen's hands. Ceres and Bacchus countrymen adore, Champions please[356] Pollux, Castor loves horsemen more. Thee, gentle Venus, and the boy that flies, We praise: great goddess aid my enterprise. Let my new mistress grant to be beloved; She becked, and prosperous signs gave as she moved. What Venus promised, promise thou we pray Greater than her, by her leave, thou'rt, I'll say. 60 The gods, and their rich pomp witness with me, For evermore thou shalt my mistress be. Thy legs hang down, thou may'st, if that be best, Awhile[357] thy tiptoes on the footstool[358] rest. Now greatest spectacles the Praetor sends, Four chariot-horses from the lists' even ends. I see whom thou affect'st: he shall subdue; The horses seem as thy[359] desire they knew. Alas, he runs too far about the ring; What dost? thy waggon in less compass bring. 70 What dost, unhappy? her good wishes fade: Let with strong hand the rein to bend be made. One slow we favour, Romans, him revoke: And each give signs by casting up his cloak. They call him back; lest their gowns toss thy hair, To hide thee in my bosom straight repair. But now again the barriers open lie, And forth the gay troops on swift horses fly. At least now conquer, and outrun the rest: My mistress' wish confirm with my request. 80 My mistress hath her wish; my wish remain: He holds the palm: my palm is yet to gain. She smiled, and with quick eyes behight[360] some grace: Pay it not here, but in another place. FOOTNOTES: [350] Not in Isham copy or ed. A. [351] "Contactu lateris laeditur ista tui." [352] "Tua contraha crura." [353] "Invida vestis eras quod tam bona crura tegebas! Quoque magis spectes ... invida vestis eras." [354] Defile. [355] A strange rendering of "linguis animisque favete." [356] Ed. B "pleace;" ed. C "place." [357] Old eds. "Or while." [358] "Cancellis" (_i.e._ the rails). [359] Old eds. "t
PREV.   NEXT  
|<   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128  
129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   >>   >|  



Top keywords:

mistress

 

horses

 

vestis

 

barriers

 
outrun
 
conquer
 

confirm

 

request

 

troops

 

favour


revoke

 

Romans

 

unhappy

 

wishes

 

strong

 

repair

 

straight

 
casting
 

tegebas

 

Quoque


spectes
 
contraha
 

Invida

 

Cancellis

 

invida

 

favete

 

animisque

 
pleace
 

linguis

 

Defile


strange

 
rendering
 

behight

 
smiled
 

remain

 

Contactu

 
laeditur
 
lateris
 

FOOTNOTES

 

countrymen


Champions

 

Castor

 

Pollux

 

Bacchus

 

Minerva

 

stands

 
craftsmen
 

horsemen

 
goddess
 

enterprise