FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  
44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   >>  
* * * PHRASING Phrasing is simply musical punctuation. In singing, it may be separated, like accent, into two divisions: Musical and Poetic, or Verbal, phrasing. If the following passage were performed by an instrument, it would not require any particular grouping or phrasing: [Music] But when sung, it would fail in effect if not performed with a very slight pause after the word "nobis," thus: [Music: Ave Maria Luzzi Ora pro nobis, Maria.] As another illustration of the excellent effect of correct phrasing may be cited the song _Psyche_, by Paladilhe. Its effect is heightened if the musical phrasing be judiciously combined with a change in Colour and Intensity: [Music: Quand il les flatte, j'en murmure!] (Should be sung): [Music: Quand il les flatte, j'en murmure!] It is the clashing of the Musical and Verbal phrasings that often makes translations of lyric works unsatisfactory. The two phrases are independent, not welded together. So far from being "Music wedded to immortal Verse," these instances resemble those _menages_ wherein each unit leads a separate existence. When this is the case, the singer must decide as to whether the musical phrase, or the poetic phrase, demands the greater prominence. The following Phrasing and Colouring would be good and effective if the passage were played on an instrument: [Music] But if sung thus, as it sometimes is by careless artists who pay little attention to the verbal significance of what they are singing, it would sound absurd, because the poetic phrasing is entirely ignored. The correct way of performing the passage (from the aria "Voi che sapete," in Act II of Mozart's _Nozze di Figaro_) is the following: [Music: Donne, vedete, s'io l'ho nel cor.] In the next extract (from Act IV in _Un Ballo in Maschera_, by Verdi), it will be noticed how oblivious the composer was of the claims of verbal phrasing. The whole _scena_ is admirably written for the voice, and contains many graceful passages of great melodic charm. But although the music may claim to represent the character of the situation as a whole, it is disfigured by the complete disregard of the sense of certain groups of words: [Music: Come se fosse l'ultima ora del nostro amor, come se fosse l'ultima, l'ultima ora, ora del nostro amor, del nostro amor? Oh, qual presagio m'assale, come se fosse l'ultima ora del nostro amor, se fosse l'ultima del nostro amor] T
PREV.   NEXT  
|<   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  
44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   >>  



Top keywords:

phrasing

 

nostro

 

ultima

 

effect

 
musical
 

passage

 

murmure

 
flatte
 

correct

 
phrase

performed

 

verbal

 
instrument
 

Verbal

 

Musical

 
poetic
 

singing

 
Phrasing
 

extract

 

significance


attention

 

absurd

 

performing

 
Figaro
 

Mozart

 

sapete

 

vedete

 

passages

 

situation

 

disfigured


complete

 

disregard

 

character

 

represent

 

presagio

 

assale

 
groups
 
melodic
 
oblivious
 

composer


claims
 

noticed

 

Maschera

 

admirably

 

graceful

 

artists

 

written

 

menages

 

excellent

 

Psyche