!]
This may be sung:
[Music: Oh lovely, lovely night!]
The concluding bars of the waltz-song in Act I of Gounod's _Romeo et
Juliette_, are often phrased as indicated in the brackets, in order to
give the singer a chance to take breath, which is done after the _c_
natural:
[Music: Ah! (comme un tresor.) comme un tresor.]
As discrepancies between the musical and verbal phrases, such as those
I have instanced, abound in certain of the old operas which still keep
the stage and form a part of the permanent repertoire of every lyric
theatre, the artists singing them are compelled to choose between
sacrificing the words or the music. The former alternative is
generally preferable, the musical phrase in many such cases being of
the greater relative importance. Another way is, to meet the
difficulty boldly by supplying another text which mates itself more
happily with the musical phrase. Personally, I adopt the latter
alternative without hesitation, when preparing artists to sing these
works.
* * * * *
Some minor effects utilized in Style in singing may be briefly alluded
to: _Portamento_; variations of _Tempo_.
PORTAMENTO
This is effected by the voice gliding from one tone to another, and is
equally available on stringed instruments, the violin or 'cello, the
mandoline or zither. It is a grace of style much abused by inartistic
singers. Being an ornament, good taste dictates that it be used
sparingly. A frequent sliding from one tone to another is a grave
fault, and most disagreeable to a cultivated ear. To sing _legato_ is
one thing; to sing _strisciato_ is another. Hence, its use on two
consecutive occasions is rarely admissible. But without a sober and
discreet use of the _portamento_, the style of the singer appears
stiff, angular--lacking, as it were, in graceful curves.
It must always be performed by carrying the tone and syllable to the
next tone; never by anticipating the latter:
[Music: Mozart (Nozze di Figaro)
Do Fa Deh vieni, non tardar,]
But it sometimes happens that, while desiring this grace, the composer
does not indicate his wish quite correctly. Here is an instance by F.
Thome:
[Music: Et nous dansions un bolero.]
Were it performed as printed, it would be very bad style, as it
violates the rule that the succeeding syllable shall not be
anticipated. Undoubtedly, what the author wished is the following:
[Music: Et nous dansions]
Sometimes
|