FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180  
181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>   >|  
k: Akoue Louka legontos],--i. 281 f. Also, int. iii. 543. [366] Pp. 221 (text), 222, 227. [367] ii. 751 e, 774 e (in Es.)--the proof that these quotations are from St. Luke; that Cyril exhibits [Greek: arnesastho] instead of [Greek: aparn]. (see Tischendorf's note on St. Luke ix. 23). The quotation in i. 40 (Glaph.) _may_ be from St. Matt. xvi. 24. [368] Migne, vol. lxxxvi. pp. 256 and 257. [369] After quoting St. Mark viii. 34,--'aut juxta Lucam, _dicebat ad cunctos: Si quis vult post me venire, abneget semetipsum; et tollat crucem suam, et sequetur me_.'--i. 852 c. This is found in his solution of _XI Quaestiones_, 'ad Algasiam,'--free translations probably from the Greek of some earlier Father. Six lines lower down (after quoting words found nowhere in the Gospels), Jerome proceeds:--'_Quotidie_ credens in Christum _tollit crucem suam_, et negat seipsum.' [370] This spurious clause adorned the lost archetype of Evann. 13, 69, 124, 346 (Ferrar's four); and survives in certain other Evangelia which enjoy a similar repute,--as 1, 33, 72 (with a marginal note of distrust), 131. [371] They are St. Matt. xvi. 24; St. Mark viii. 34. [372] i. 597 c (Adorat.)--elsewhere (viz. i. 21 d; 528 c; 580 b; iv. 1058 a; v^(2). 83 c) Cyril quotes the place correctly. Note, that the quotation found in Mai, iii. 126, which Pusey edits (v. 418), in Ep. ad Hebr., is nothing else but an excerpt from the treatise de Adorat. i. 528 c. [373] In his Commentary on St. Matt. xvi. 24:--[Greek: Dia pantos tou biou touto dei poiein. Dienekos gar, phesi, periphere ton thanaton touton, kai kath hemeran hetoimos eso pros sphagen] (vii. 557 b). Again, commenting on ch. xix. 21,--[Greek: Dei proegoumenos akolouthein to Christo toutesti, panta ta par autou keleuomena poiein, pros sphgas einai hetoimon, kai thanaton kathemerinin] (p. 629 e):--words which Chrysostom immediately follows up by quoting ch. xvi. 24 (630 a). [374] i. 949 b,--'_Quotidie_ (inquit Apostolus) _morior propter vestram salutem_. Et Dominus, juxta antiqua exemplaria, _Nisi quis tulerit crucem suam quotidie, et sequntus fuerit me, non potest meus esse discipulus_'--Commenting on St. Matt. x. 38 (vol. vii. p. 65 b), Jerome remarks,--'in alio Evangelio scribitur,--_Qui non accipit crucem suam quotidie_': but the corresponding place to St. Matt. x. 38, in the sectional system of Eusebius (Greek and Syriac), is St. Luke xiv. 27. [375] Viz. Evan. 473 (2^{pe}). [376]
PREV.   NEXT  
|<   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180  
181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>   >|  



Top keywords:

crucem

 

quoting

 

quotation

 

quotidie

 
poiein
 
thanaton
 

Jerome

 

Adorat

 

Quotidie

 

hemeran


sphagen

 

hetoimos

 

commenting

 

periphere

 

touton

 

quotes

 

correctly

 
excerpt
 

proegoumenos

 

Dienekos


pantos
 
treatise
 

Commentary

 

hetoimon

 

Commenting

 

remarks

 

scribitur

 
Evangelio
 

discipulus

 

sequntus


tulerit

 
fuerit
 

potest

 
accipit
 

sectional

 

system

 
Eusebius
 
Syriac
 

exemplaria

 

sphgas


kathemerinin

 

immediately

 

Chrysostom

 

keleuomena

 

toutesti

 

Christo

 
vestram
 

propter

 
salutem
 

antiqua