FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  
t touch the same features over again, and change the dead coloring[4] of the whole. In general, I will only say that I have written nothing which savors of immorality or profaneness; at least, I am not conscious to myself of any such intention. If there happen to be found an irreverent expression, or a thought too wanton, they are crept into my verses thro' my inadvertency; if the searchers find any in the cargo, let them be stay'd or forfeited, like counterbanded goods; at least, let their authors be answerable for them, as being but imported merchandise, and not of my own manufacture. On the other side, I have endeavor'd to choose such fables, both ancient and modern, as contain in each of them some instructive moral; which I could prove by induction, but the way is tedious, and they leap foremost into sight, without the reader's trouble of looking after them. I wish I could affirm, with a safe conscience, that I had taken the same care in all my former writings; for it must be own'd, that supposing verses are never so beautiful or pleasing, yet if they contain anything which shocks religion, or good manners, they are at best what Horace says of good numbers without good sense, _Versus inopes rerum, nugaeque canorae_.[5] Thus far, I hope, I am right in court, without renouncing to my other right of self-defense, where I have been wrongfully accus'd, and my sense wiredrawn into blasphemy or bawdry, as it has often been by a religious lawyer,[6] in a late pleading against the stage; in which he mixes truth with falsehood, and has not forgotten the old rule of calumniating strongly, that something may remain. I resume the thrid of my discourse with the first of my translations, which was the _First Iliad_ of Homer. If it shall please God to give me longer life, and moderate health, my intentions are to translate the whole _Ilias_; provided still that I meet with those encouragements from the public which may enable me to proceed in my undertaking with some cheerfulness. And this I dare assure the world beforehand, that I have found by trial Homer a more pleasing task than Virgil, (tho' I say not the translation will be less laborious). For the Grecian is more according to my genius than the Latin poet. In the works of the two authors we may read their manners and natural inclinations, which are wholly different. Virgil was of a quiet, sedate temper; Homer was violent, impetuous, and full of fire. The chief talent of Vi
PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  



Top keywords:

Virgil

 
manners
 

verses

 
authors
 

pleasing

 

resume

 

remain

 

translations

 

strongly

 

discourse


bawdry

 

religious

 
lawyer
 

blasphemy

 

wiredrawn

 

defense

 
wrongfully
 

pleading

 
forgotten
 

falsehood


calumniating
 

talent

 

provided

 

translation

 

laborious

 

sedate

 

violent

 

temper

 

Grecian

 

wholly


inclinations

 

natural

 

genius

 
translate
 
intentions
 

moderate

 

impetuous

 
health
 

encouragements

 

assure


cheerfulness

 

public

 

enable

 

proceed

 

undertaking

 
longer
 

forfeited

 
searchers
 

inadvertency

 

wanton