FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200  
201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   >>   >|  
h the signification is so loose and general, the use so vague and indeterminate, and the senses detorted so widely from the first idea, that it is hard to trace them through the maze of variation, to catch them on the brink of utter inanity, to circumscribe them by any limitations, or interpret them by any words of distinct and settled meaning; such are _bear, break, come, cast, full, get, give, do, put, set, go, run, make, take, turn, throw_. If of these the whole power is not accurately delivered, it must be remembered, that while our language is yet living, and variable by the caprice of every one that speaks it, these words are hourly shifting their relations, and can no more be ascertained in a dictionary, than a grove, in the agitation of a storm, can be accurately delineated from its picture in the water. The particles are among all nations applied with so great latitude, that they are not easily reducible under any regular scheme of explication: this difficulty is not less, nor perhaps greater, in English, than in other languages. I have labored them with diligence, I hope with success; such at least as can be expected in a task, which no man, however learned or sagacious, has yet been able to perform. Some words there are which I cannot explain, because I do not understand them; these might have been omitted very often with little inconvenience, but I would not so far indulge my vanity as to decline this confession: for when Tully owns himself ignorant whether _lessus_, in the twelve tables, means a _funeral song_, or _mourning garment_; and Aristotle doubts whether [Greek: ourous] in the _Iliad_ signifies a _mule, or muleteer_, I may surely without shame, leave some obscurities to happier industry, or future information. The rigor of interpretative lexicography requires that _the explanation_, and _the word explained should be always reciprocal_; this I have always endeavoured, but could not always attain. Words are seldom exactly synonymous; a new term was not introduced, but because the former was thought inadequate: names, therefore, have often many ideas, but few ideas have many names. It was then necessary to use the proximate word, for the deficiency of single terms can very seldom be supplied by circumlocution; nor is the inconvenience great of such mutilated interpretations, because the sense may easily be collected entire from the examples. In every word of extensive use, it was requisite to m
PREV.   NEXT  
|<   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200  
201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   >>   >|  



Top keywords:

easily

 
seldom
 

inconvenience

 
accurately
 

mourning

 

funeral

 

indulge

 

Aristotle

 

ourous

 

doubts


garment

 

twelve

 
decline
 

confession

 

ignorant

 

vanity

 
understand
 

tables

 
lessus
 

explain


omitted
 

proximate

 

deficiency

 

introduced

 

thought

 

inadequate

 

single

 

examples

 

extensive

 

requisite


entire

 

collected

 

circumlocution

 
supplied
 
mutilated
 

interpretations

 

synonymous

 
happier
 

obscurities

 

industry


future

 

information

 

muleteer

 

surely

 

perform

 
interpretative
 

endeavoured

 
attain
 

reciprocal

 

lexicography