r the French, since at the time when we had
dominions in France, we had Latin service in our churches. It is,
however, my opinion that the French generally supplied us; for we
have few Latin words, among the terms of domestic use, which are not
French; but many French, which are very remote from Latin.
Even in words of which the derivation is apparent, I have been often
obliged to sacrifice uniformity to custom; thus I write, in compliance
with a numberless majority, _convey_ and _inveigh_, _deceit_ and
_receipt_, _fancy_ and _phantom_; sometimes the derivative varies
from the primitive, as _explain_ and _explanation_, _repeat_ and
_repetition_.
Some combinations of letters having the same power, are used
indifferently without any discoverable reason of choice, as in
_choak, choke; soap, sope; fewel, fuel_, and many others; which I have
sometimes inserted twice, that those who search for them under either
form, may not search in vain.
In examining the orthography of any doubtful word, the mode of
spelling by which it is inserted in the series of the dictionary, is
to be considered as that to which I give, perhaps not often rashly,
the preference. I have left, in the examples, to every author his own
practice unmolested, that the reader may balance suffrages, and
judge between us: but this question is not always to be determined
by reputed or by real learning; some men, intent upon greater things,
have thought little on sounds and derivations; some, knowing in the
ancient tongues, have neglected those in which our words are commonly
to be sought. Thus Hammond writes _fecibleness_ for _feasibleness_,
because I suppose he imagined it derived immediately from the
Latin; and some words, such as _dependant, dependent; dependance,
dependence_, vary their final syllable, as one or other language is
present to the writer.
In this part of the work, where caprice has long wantoned without
control, and vanity sought praise by petty reformation, I have
endeavored to proceed with a scholar's reverence for antiquity, and a
grammarian's regard to the genius of our tongue. I have attempted few
alterations, and among those few, perhaps the greater part is from
the modern to the ancient practice; and I hope I may be allowed to
recommend to those, whose thoughts have been perhaps employed too
anxiously on verbal singularities, not to disturb, upon narrow views,
or for minute propriety, the orthography of their fathers. It has been
|