|
eces of timber propped up, (unable to stand on their own). They think
that every cry is against them. They are the enemies; so beware of
them. The curse of Allah be on them! How are they deluded (away from
the Truth)!
P: And when thou seest them their figures please thee; and if they speak
thou givest ear unto their speech. (They are) as though they were
blocks of wood in striped cloaks. They deem every shout to be against
them. They are the enemy, so beware of them. Allah confound them! How
they are perverted!
S: And when you see them, their persons will please you, and If they
speak, you will listen to their speech; (they are) as if they were big
pieces of wood clad with garments; they think every cry to be against
them. They are the enemy, therefore beware of them; may Allah destroy
them, whence are they turned back?
063.005
Y: And when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah will pray
for your forgiveness", they turn aside their heads, and thou wouldst
see them turning away their faces in arrogance.
P: And when it is said unto them: Come! The messenger of Allah will ask
forgiveness for you! they avert their faces and thou seest them turning
away, disdainful.
S: And when it is said to them: Come, the Messenger of Allah will ask
forgiveness for you, they turn back their heads and you may see them
turning away while they are big with pride.
063.006
Y: It is equal to them whether thou pray for their forgiveness or not.
Allah will not forgive them. Truly Allah guides not rebellious
transgressors.
P: Whether thou ask forgiveness for them or ask not forgiveness for them
is all one for them; Allah will not forgive them. Lo! Allah guideth not
the evil-living folk.
S: It is alike to them whether you beg forgiveness for them or do not
beg forgiveness for them; Allah will never forgive them; surely Allah
does not guide the transgressing people.
063.007
Y: They are the ones who say, "Spend nothing on those who are with
Allah's Messenger, to the end that they may disperse (and quit
Medina)." But to Allah belong the treasures of the heavens and the
earth; but the Hypocrites understand not.
P: They it is who say: Spend not on behalf of those (who dwell) with
Allah's messenger that they may disperse (and go away from you); when
Allah's are the treasures of the heavens and the earth; but the
hypocrites comprehend not.
S: They it is who say: Do not spend upon those who are with the
Messenger of A
|