FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1069   1070   1071   1072   1073   1074   1075   1076   1077   1078   1079   1080   1081   1082   1083   1084   1085   1086   1087   1088   1089   1090   1091   1092   1093  
1094   1095   1096   1097   1098   1099   1100   1101   1102   1103   1104   1105   1106   1107   1108   1109   1110   1111   1112   1113   1114   1115   1116   1117   1118   >>   >|  
ers); 074.025 Y: "This is nothing but the word of a mortal!" P: This is naught else than speech of mortal man. S: This is naught but the word of a mortal. 074.026 Y: Soon will I cast him into Hell-Fire! P: Him shall I fling unto the burning. S: I will cast him into hell. 074.027 Y: And what will explain to thee what Hell-Fire is? P: - Ah, what will convey unto thee what that burning is! - S: And what will make you realize what hell is? 074.028 Y: Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!- P: It leaveth naught; it spareth naught S: It leaves naught nor does it spare aught. 074.029 Y: Darkening and changing the colour of man! P: It shrivelleth the man. S: It scorches the mortal. 074.030 Y: Over it are Nineteen. P: Above it are nineteen. S: Over it are nineteen. 074.031 Y: And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind. P: We have appointed only angels to be wardens of the Fire, and their number have We made to be a stumbling-block for those who disbelieve; that those to whom the Scripture hath been given may have certainty, and that believers may increase in faith; and that those to whom the Scripture hath been given and believers may not doubt; and that those in whose hearts there is disease, and disbelievers, may say: What meaneth Allah by this similitude? Thus Allah sendeth astray whom He will, and whom He will He guideth. None knoweth the hosts of thy Lord save Him. This is naught else than a Reminder unto mortals. S: And We have not made the wardens of the fire others than angels, and We have not made their number but as a trial for those who disbelieve, that those who have been given the book may be certain and those who believe may increase in faith, and those who have been given the book and the believers may not doubt, and that those in whose hearts is a disease and the unbelievers may say: What does
PREV.   NEXT  
|<   1069   1070   1071   1072   1073   1074   1075   1076   1077   1078   1079   1080   1081   1082   1083   1084   1085   1086   1087   1088   1089   1090   1091   1092   1093  
1094   1095   1096   1097   1098   1099   1100   1101   1102   1103   1104   1105   1106   1107   1108   1109   1110   1111   1112   1113   1114   1115   1116   1117   1118   >>   >|  



Top keywords:

naught

 

mortal

 

believers

 
number
 

disease

 

increase

 

hearts

 

angels

 
Believers
 

certainty


Unbelievers

 
People
 

burning

 
Scripture
 
disbelieve
 

pleaseth

 

wardens

 

nineteen

 

leaveth

 
spareth

realize

 

warning

 

mankind

 

appointed

 
stumbling
 

speech

 
leaves
 

disbelievers

 

mortals

 

Reminder


permit

 

unbelievers

 

similitude

 

meaneth

 
sendeth
 

astray

 

knoweth

 

guideth

 
endure
 
arrive

Nineteen
 
doubts
 

explain

 
convey
 
Guardians
 

Darkening

 

scorches

 

Naught

 
shrivelleth
 
colour