FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1041   1042   1043   1044   1045   1046   1047   1048   1049   1050   1051   1052   1053   1054   1055   1056   1057   1058   1059   1060   1061   1062   1063   1064   1065  
1066   1067   1068   1069   1070   1071   1072   1073   1074   1075   1076   1077   1078   1079   1080   1081   1082   1083   1084   1085   1086   1087   1088   1089   1090   >>   >|  
he earth when it shakes (as in an earthquake)? P: Have ye taken security from Him Who is in the heaven that He will not cause the earth to swallow you when lo! it is convulsed? S: Are you secure of those in the heaven that He should not make the earth to swallow you up? Then lo! it shall be in a state of commotion. 067.017 Y: Or do ye feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado (with showers of stones), so that ye shall know how (terrible) was My warning? P: Or have ye taken security from Him Who is in the heaven that He will not let loose on you a hurricane? But ye shall know the manner of My warning. S: Or are you secure of those in the heaven that He should not send down upon you a punishment? Then shall you know how was My warning. 067.018 Y: But indeed men before them rejected (My warning): then how (terrible) was My rejection (of them)? P: And verily those before them denied, then (see) the manner of My wrath (with them)! S: And certainly those before them rejected (the truth), then how was My disapproval. 067.019 Y: Do they not observe the birds above them, spreading their wings and folding them in? None can uphold them except (Allah) Most Gracious: Truly (Allah) Most Gracious: Truly it is He that watches over all things. P: Have they not seen the birds above them spreading out their wings and closing them? Naught upholdeth them save the Beneficent. Lo! He is Seer of all things. S: Have they not seen the birds above them expanding (their wings) and contracting (them)? What is it that withholds them save the Beneficent Allah? Surely He sees everything. 067.020 Y: Nay, who is there that can help you, (even as) an army, besides (Allah) Most Merciful? In nothing but delusion are the Unbelievers. P: Or who is he that will be an army unto you to help you instead of the Beneficent? The disbelievers are in naught but illusion. S: Or who is it that will be a host for you to assist you besides the Beneficent Allah? The unbelievers are only in deception. 067.021 Y: Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in insolent impiety and flight (from the Truth). P: Or who is he that will provide for you if He should withhold His providence? Nay, but they are set in pride and frowardness. S: Or who is it that will give you sustenance if He should withhold His sustenance? Nay!
PREV.   NEXT  
|<   1041   1042   1043   1044   1045   1046   1047   1048   1049   1050   1051   1052   1053   1054   1055   1056   1057   1058   1059   1060   1061   1062   1063   1064   1065  
1066   1067   1068   1069   1070   1071   1072   1073   1074   1075   1076   1077   1078   1079   1080   1081   1082   1083   1084   1085   1086   1087   1088   1089   1090   >>   >|  



Top keywords:

Beneficent

 

warning

 

heaven

 
secure
 

withhold

 

manner

 

spreading

 

rejected

 
sustenance
 

terrible


swallow

 
things
 

security

 
Gracious
 
provide
 

contracting

 

withholds

 

Surely

 

disbelievers

 
obstinately

persist

 

provision

 

expanding

 

Sustenance

 
insolent
 

impiety

 
providence
 

flight

 

frowardness

 

deception


Unbelievers

 

delusion

 

naught

 

unbelievers

 
assist
 

illusion

 

Merciful

 

showers

 
stones
 
tornado

violent
 
hurricane
 

Heaven

 
convulsed
 
earthquake
 

shakes

 

commotion

 

punishment

 
uphold
 
folding