FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   >>  
dicative verb is nearly always put in the second clause, and may be supplied in the clause with _quasi_; very rarely are there two different verbs for the two clauses. Cf. however Plautus, Stich. 539 _fuit olim, quasi nunc ego sum senex_; Lucr. 3, 492 _agens animam spumat quasi_ ... _fervescunt undae_. -- SI ... SI: for the more usual _si ... sin_. -- ACCEDAM: see A. 342; G. 666; H. 529, II. -- IN PORTUM: speaking of death, Cic. says in Tusc. 1, 118 _portum potius paratum nobis et perfugium putemus: quo utinam velis passis pervehi liceat! Sin reflantibus ventis reiciemur tamen eodem paulo tardius referamur necesse est_; cf. also ib. 1, 107. P. 30. -- 72. MUNUS OFFICI: see n. on 29. -- TUERI: 'uphold'. -- POSSIT: subject indefinite. -- EX QUO FIT etc.: the argument seems to be that youth knows how long it has to last and is therefore less spirited than age, which knows not when it will end. -- ANIMOSIOR ... FORTIOR: Horace, Odes 2, 10, 21 _rebus angustis animosus atque fortis appare_; the two words are joined also in Cic. Mil. 92: _animosus_, 'spirited'. -- HOC ILLUD EST etc.: 'this is the meaning of the answer made by Solon etc'. Cf. Div. 1, 122 _hoc nimirum illud est quod de Socrate accepimus_, also the Greek phrase [Greek: he tout' ekeino]. _Est_ = _valet_ as in 69. -- PISISTRATUS: the despot of Athens, who seized the power in 560 B.C. Plutarch, who tells the story, 'An Seni Sit Gerenda Respublica' c. 21, makes Solon speak to the friends of Pisistratus, not to P. himself. -- QUAERENTI: see n. on 11 _dividenti_. -- AUDACITER: Quintil. 1, 6, 17 condemns those who used _audaciter_ for _audacter_, which latter form, he says, had been used by 'all orators'. Yet the form _audaciter_ is pretty well attested by MSS. here and elsewhere in Cicero. [See Neue, Formenlehre, 1 squared 662.] For the two forms cf. _difficiliter, difficulter. Audaciter_ is of importance as showing that _c_ before _i_ must have been pronounced just like _c_ in any other position, not as in modern Italian. -- CERTIS SENSIBUS: Acad. 2, 19 _integris incorruptisque sensibus_. -- IPSA ... QUAE: see n. on 26. H. 569, I. 2. -- COAGMENTAVIT: Cic. is fond of such metaphors; cf. Orat. 77 _verba verbis quasi coagmentari_; Phil. 7, 21 _docebo ne coagmentari quidem pacem posse_ ('that no patched-up peace can be made'). -- CONGLUTINAVIT: a still more favorite metaphor than _coagmentare_. Cic. has _conglutinare rem _ (Or. 1, 188); _amicitias_ (Lael. 32 and Att. 7, 8,
PREV.   NEXT  
|<   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   >>  



Top keywords:

audaciter

 

spirited

 

animosus

 

coagmentari

 

clause

 
attested
 
audacter
 

pretty

 
condemns
 

orators


seized

 

Plutarch

 
Athens
 
despot
 

ekeino

 
PISISTRATUS
 

Pisistratus

 

QUAERENTI

 

AUDACITER

 

dividenti


friends

 

Gerenda

 

Respublica

 

Quintil

 

difficiliter

 
docebo
 

quidem

 
patched
 

verbis

 

COAGMENTAVIT


metaphors

 

amicitias

 

conglutinare

 
CONGLUTINAVIT
 

favorite

 
coagmentare
 

metaphor

 

importance

 

Audaciter

 

difficulter


showing

 
phrase
 
Cicero
 

Formenlehre

 
squared
 
pronounced
 

integris

 

incorruptisque

 

sensibus

 

SENSIBUS