FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202  
203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   >>   >|  
out real offence. Burton, who had no aptitude for the task; who, moreover, had other aims, constantly disagreed with Payne upon this point. Thus, writing 12th May 1883, he says: "You are drawing it very mild. Has there been any unpleasantness about plain speaking? Poor Abu Nuwas [365] is (as it were) castrated. I should say 'Be bold or audace,' &c., only you know better than I do how far you can go and cannot go. I should simply translate every word." "What I meant by literalism," he says, 1st October 1883, "is literally translating each noun (in the long lists which so often occur) in its turn, so that the student can use the translation." This formed no part of Mr. Payne's scheme, in fact was directly opposed to the spirit of his work, which was to make the translation, while quite faithful to the original, a monument of noble English prose and verse. "I hold the Nights," continues Burton, the best of class books, and when a man knows it, he can get on with Arabs everywhere. He thus comments on Payne's Vol. iv., some of the tales of which, translate them as you will, cannot be other than shocking. "Unfortunately it is these offences (which come so naturally in Greece and Persia, and which belong strictly to their fervid age) that give the book much of its ethnological value. I don't know if I ever mentioned to you a paper (unpublished) of mine showing the geographical limits of the evil. [366] I shall publish it some day and surprise the world. [367] I don't live in England, and I don't care an asterisk for Public Opinion. [368] I would rather tread on Mrs. Grundy's pet corn than not, she may howl on her *** *** to her heart's content." On August 24th (1883) Burton says, "Please keep up in Vol. v. this literality in which you began. My test is that every Arab word should have its equivalent English. ...Pity we can't manage to end every volume with a tidbit! Would it be dishonest to transfer a tale from one night or nights to another or others? I fancy not, as this is done in various editions. A glorious ending for Vol. iv. Would have been The Three Wishes or the Night of Power [369] and The Cabinet with Five Shelves." [370] 107. The Search for Palmer, October 1882. Burton was now to make what proved to be his last expedition. All the year Egypt had been ablaze with the rebellion of Arabi Pasha. Alexandria was bombarded by the English on July 11th, Arabi suffered defeat at Tell-el-Kebir three month
PREV.   NEXT  
|<   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202  
203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   >>   >|  



Top keywords:

Burton

 
English
 

translate

 

October

 

translation

 

showing

 

content

 

literality

 
geographical
 
unpublished

Please

 

limits

 
August
 

mentioned

 

Opinion

 
Public
 

surprise

 

asterisk

 

England

 
publish

Grundy

 

proved

 
expedition
 

Shelves

 

Search

 

Palmer

 

ablaze

 

rebellion

 
defeat
 
suffered

Alexandria

 

bombarded

 

Cabinet

 

transfer

 

dishonest

 

tidbit

 

volume

 

equivalent

 

manage

 

nights


ending

 

Wishes

 

glorious

 
editions
 

comments

 

audace

 
castrated
 
translating
 

literally

 

simply