ource has been found in the ceremonies and
liturgies of the Church, which in themselves possess a considerable
dramatic element, and which, as we shall see, were early adapted to
still more definitely dramatic purposes. Disputes of this kind, if not
exactly otiose, are not suited to these pages; and it is sufficient to
say that while Plautus and Terence at least retained a considerable hold
on mediaeval students, the natural tendencies to dramatic representation
which exist in almost every people, assisted by the stimulus of
ecclesiastical traditions, ceremonies, and festivals, are probably
sufficient to account for the beginnings of dramatic literature in
France.
[Sidenote: Earliest Vernacular Dramatic Forms.]
[Sidenote: Mysteries and Miracles.]
[Sidenote: Miracles de la Vierge.]
It so happens too that such historical evidence as we have entirely
bears out this supposition. The earliest compositions of a dramatic kind
that we possess in French, are arguments and scraps interpolated in
Latin liturgies of a dramatic character. Earlier still these works had
been wholly in Latin. The production called 'The Prophets of Christ' is
held to date from the eleventh century, and consists of a series of
utterances of the prophets and patriarchs, who are called upon in turn
to bear testimony in reference to the Messiah, according to a common
patristic habit. By degrees other portions of Old Testament history were
thrown into the dramatic or at least dialogic form. In the drama or
dramatic liturgy of _Daniel_, fragments of French make their appearance,
and the Mystery of _Adam_ is entirely in the vulgar tongue. Both these
belong to the twelfth century, and the latter appears to have been not
merely a part of the church services, but to have been independently
performed outside the church walls. It is accompanied by full directions
in Latin for the decoration and arrangement of stage and scenes. Another
important instance, already mentioned, of somewhat dubious age, but
certainly very early, is the Mystery of _The Ten Virgins_. This is not
wholly in French, but contains some speeches in a Romance dialect. These
three dramas, _Daniel_, _Adam_, and _The Ten Virgins_, are the most
ancient specimens of their kind, which, from the thirteenth century
onward, becomes very numerous and important. By degrees a distinction
was established between mystery and miracle-plays, the former being for
the most part taken from the sacred Script
|