FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99  
100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   >>   >|  
ion qu'elles nous auront fournie ne rend pas compte egalement des facultes mentales du poete. M. Kussmaul (_Troubles du langage_) expose que l'acte de parler se decompose en trois phases: l'impulsion interne, intellectuelle et emotionnelle; l'expression interieure; l'expression proferee. Or, nous avons discerne en M. Hugo, des le debut, l'habitude de repeter en plusieurs formules diverses une seule pensee, de sorte que fort souvent dans tout un chapitre et tout un poeme, peu d'idees distinctes sont emises. Il semble donc qu'en lui, a une seule impulsion de l'ame, a une conception, a une emotion, a une vision interieures, correspondent une multitude d'expressions, qui se presentent tumultueusement, s'ordonnent, se rangent et sont issues de suite, tandis que les facultes intellectuelles restent inactives, attendant que ce flux ait passe, pour reprendre leurs fonctions intermittentes. Que l'on admette ce don d'exprimer longuement et de penser peu, de developper magnifiquement et abondamment, le moindre jet d'emotion et d'idees; que l'on se figure en outre que pendant ces successives remissions de l'intelligence, M. Hugo porte dans sa conscience non plus des pensees, mais de purs mots; tout deviendra clair. Un esprit presentant cette anomalie de ne penser guere qu'en paroles, devra s'exprimer en antitheses et en images, devra simplifier et grossir la realite, devra parfaitement rendre le mysterieux et le monstrueux, en vertu du mecanisme meme de notre langage. Chez lui, chaque idee, au lieu d'en suggerer une autre, de se propager de terme en terme, du debut a la fin d'une oeuvre, s'etant immediatement fondue et comme dissipee dans l'abondance d'expressions qu'elle dechaine, ne subsiste pendant une duree appreciable qu'en mots. Ceux-ci comprennent d'abord les termes propres et synonymes, puis les termes analogues, enfin, et, necessairement, les termes metaphoriques. De meme le poete s'exprime, en effet, par des mots justes, puis par des mots detournes, puis par des images. Et celles-ci etant l'equivalent non de l'idee, depuis longtemps oubliee, mais des premiers mots dans laquelle elle etait concue, il suit qu'elles paraitront d'habitude imprevues, incoherentes, neuves et curieuses aux personnes habituees a penser en pensees. De meme, c'est grace a ce rapport lointain entre l'image et l'idee que M. Hugo parvient a figurer parfaitement, en apparence, des idees ou abstraites ou impensables, et qu'il se trouve amene a trait
PREV.   NEXT  
|<   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99  
100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   >>   >|  



Top keywords:

termes

 

penser

 

exprimer

 

facultes

 

expressions

 

emotion

 

impulsion

 

pensees

 

images

 

parfaitement


habitude
 

pendant

 

expression

 
langage
 
subsiste
 
fondue
 

dissipee

 
realite
 

immediatement

 

simplifier


abondance

 

grossir

 

dechaine

 

antitheses

 

chaque

 

propager

 

suggerer

 

appreciable

 

mysterieux

 

rendre


oeuvre
 
monstrueux
 
mecanisme
 

paroles

 

detournes

 

habituees

 

personnes

 

imprevues

 
incoherentes
 
neuves

curieuses

 

rapport

 
lointain
 

impensables

 
trouve
 

abstraites

 
apparence
 

parvient

 

figurer

 
paraitront