|
the boiling water:
044.049
Y: "Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour!"
P: (Saying): Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble!
S: Taste; you forsooth are the mighty, the honorable:
044.050
Y: "Truly this is what ye used to doubt!"
P: Lo! this is that whereof ye used to doubt.
S: Surely this is what you disputed about.
044.051
Y: As to the Righteous (they will be) in a position of Security,
P: Lo! those who kept their duty will be in a place secured.
S: Surely those who guard (against evil) are in a secure place,
044.052
Y: Among Gardens and Springs;
P: Amid gardens and watersprings,
S: In gardens and springs;
044.053
Y: Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;
P: Attired in silk and silk embroidery, facing one another.
S: They shall wear of fine and thick silk, (sitting) face to face;
044.054
Y: So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and
lustrous eyes.
P: Even so (it will be). And We shall wed them unto fair ones with wide,
lovely eyes.
S: Thus (shall it be), and We will wed them with Houris pure, beautiful
ones.
044.055
Y: There can they call for every kind of fruit in peace and security;
P: They call therein for every fruit in safety.
S: They shall call therein for every fruit in security;
044.056
Y: Nor will they there taste Death, except the first death; and He will
preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-
P: They taste not death therein, save the first death. And He hath saved
them from the doom of hell,
S: They shall not taste therein death except the first death, and He
will save them from the punishment of the hell,
044.057
Y: As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement!
P: A bounty from thy Lord. That is the supreme triumph.
S: A grace from your Lord; this is the great achievement.
044.058
Y: Verily, We have made this (Qur'an) easy, in thy tongue, in order that
they may give heed.
P: And We have made (this Scripture) easy in thy language only that they
may heed.
S: So have We made it easy in your tongue that they may be mindful.
044.059
Y: So wait thou and watch; for they (too) are waiting.
P: Wait then (O Muhammad). Lo! they (too) are waiting.
S: Therefore wait; surely they are waiting.
---------------------------------------------------------------------
Chapter 45:
AL-JATHIYA (CROU
|