FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   >>  
of the nobility being given daws or ducks or quails for playfellows: my own case exactly--the moment I arrived they gave me this crow to have a lark with. (_looking toward Hegio's house_) But there's my master in front of the door-- and, yes, my other master back from Elis! _Hegio_ Salve, exoptate gnate mi. Oh, how are you, my own longed-for son? _Tynd._ Hem, quid gnate mi? attat. scio cur te patrem adsimules esse et me filium: quia mi item ut parentes lucis das tuendi copiam. Eh? "My son?" How's that? (_pauses, then with a weary laugh_) Ah, yes, yes, I see the point of your father and son chaff: just as parents do, you give me a chance to behold the light of day. _Philocr._ Salve, Tyndare. God bless you, Tyndarus! _Tynd._ Et tu, quoius causa hanc aerumnam exigo. And you, sir, for whose sake I'm undergoing this confounded experience. _Philocr._ At nunc liber in divitias faxo venies. nam tibi 1010 pater hic est; hic servos, qui te huic hinc quadrimum surpuit. vendidit patri meo te sex minis, is te mihi parvolum peculiarem parvolo puero dedit: illic indicium fecit; nam hunc ex Alide huc reduximus. But now you shall be a free man, Tyndarus, and a rich one, I promise you. For here is (_indicating Hegio_) your father; this slave (_indicating Stalagmus_) stole you away from him here when you were four years old and sold you to my father for twenty-four pounds. And when we were both small boys, father gave you to me for my own. That fellow there has proved it all; you see we brought him back here from Elis. _Tynd._ Quid huius filium? (_dazed_) What about his son? _Philocr._ Intus eccum fratrem germanum tuom.[28] (1015) Look--inside there--your own brother! _Tynd._ Nunc edepol demum in memoriam regredior, audisse me (1023) quasi per nebulam, Hegionem meum patrem vocarier. Great heavens! When I think back I do now at last remember hearing--in a cloudy sort of way--my father called Hegio! _Hegio_ Is ego sum. (_embracing him_) I am that Hegio! _Philocr._ Compedibus quaeso ut tibi sit levior filius atque huic gravior servos. (_to Hegio, pointing to the shackles on Tyndarus_). Those irons, sir,--for mercy's sake get
PREV.   NEXT  
|<   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   >>  



Top keywords:

father

 

Philocr

 

Tyndarus

 
patrem
 

filium

 

indicating

 

servos

 

master

 

proved

 
fellow

fratrem

 
germanum
 
nobility
 

brought

 
twenty
 

promise

 

quails

 

reduximus

 
playfellows
 
Stalagmus

pounds

 
brother
 

embracing

 

Compedibus

 
quaeso
 

cloudy

 

called

 
levior
 

shackles

 

filius


gravior

 

pointing

 

hearing

 

remember

 

memoriam

 

regredior

 

audisse

 

edepol

 

inside

 

heavens


nebulam

 

Hegionem

 
vocarier
 

indicium

 

pauses

 

parents

 

Tyndare

 
chance
 

behold

 

longed