FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162  
163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   >>   >|  
ll of treasure buried within his house, hides it away again deep in the ground, and, beside himself with terror, keeps watch over it. His daughter had been wronged by Lyconides. Meanwhile an old gentleman, one Megadorus, is persuaded by his sister to marry, and asks the miser for his daughter's hand. durus senex vix promittit, atque aulae timens domo sublatam variis abstrudit locis. insidias servos facit huius Lyconidis qui virginem vitiarat; atque ipse obsecrat 10 avonculum Megadorum sibimet cedere uxorem amanti. per dolum mox Euclio cum perdidisset aulam, insperato invenit laetusque natam conlocat Lyconidi. The dour old fellow at length consents, and, fearing for his pot, takes it from the house and hides it in one place after another. The servant of this Lyconides, the man who had wronged the girl, plots against the miser; and Lyconides himself entreats his uncle, Megadorus, to give up the girl, and let him, the man that loves her, marry her. After a time Euclio, who had been tricked out of his pot, recovers it unexpectedly and joyfully bestows his daughter upon Lyconides. ARGVMENTVM II ARGUMENT OF THE PLAY (II) *A*ulam repertam auri plenam Euclio *V*i summa servat, miseris adfectus modis. *L*yconides istius vitiat filiam. *V*olt hanc Megadorus indotatam ducere, *L*ubensque ut faciat dat coquos cum obsonio. *A*uro formidat Euclio, abstrudit foris. *R*e omni inspecta compressoris servolus *I*d surpit. illic Euclioni rem refert. *A*b eo donatur auro, uxore et filio. Euclio, on finding a pot full of gold, is dreadfully worried, and watches over it with the greatest vigilance. Lyconides wrongs his daughter. This girl, undowered though she is, Megadorus wishes to marry, and he cheerfully supplies cooks and provisions for the wedding feast. Anxious about his gold, Euclio hides it outside the house. Everything he does having been witnessed, a rascally servant of the girl's assailant steals it. His master informs Euclio of it, and receives from him gold, wife, and son. PERSONAE. DRAMATIS PERSONAE LAR FAMILIARIS PROLOGVS EVCLIO SENEX STAPHYLA ANVS EVNOMIA MATRONA MEGADORVS SENEX PYTHODICVS SERVVS CONGRIO COCVS ANTHRAX COCVS STROBILVS SERVVS LYCONIDES ADVLESCENS
PREV.   NEXT  
|<   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162  
163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   >>   >|  



Top keywords:

Euclio

 

Lyconides

 

Megadorus

 

daughter

 

servant

 

PERSONAE

 

abstrudit

 

wronged

 

SERVVS

 

Euclioni


surpit

 

servolus

 

donatur

 
refert
 

coquos

 

indotatam

 
ducere
 
ubensque
 

filiam

 

vitiat


adfectus

 

yconides

 
istius
 

faciat

 

inspecta

 

formidat

 

finding

 

obsonio

 

compressoris

 

DRAMATIS


FAMILIARIS

 

receives

 

informs

 

rascally

 

assailant

 

steals

 

master

 

PROLOGVS

 

EVCLIO

 

ANTHRAX


CONGRIO

 

STROBILVS

 

LYCONIDES

 
ADVLESCENS
 

PYTHODICVS

 

MEGADORVS

 

STAPHYLA

 

EVNOMIA

 
MATRONA
 
witnessed