FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173  
174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   >>   >|  
land-marks, such as the pillar at Rhegium, near the foot of Italy: which is a kind of tower, and was raised by the people of Rhegium at the streight where the passage was to Sicily. Directly opposite stood another building of the same sort, called the tower of Pelorus._ Such Pillars were by the Iberians styled Herculean, because they were sacred to Hercules; under which title they worshipped the chief Deity. Some of these were near Gades, and Onoba[795], [Greek: Kat' Onoban tes Iberias]: others were erected still higher, on the coast of Lusitania. This caused an idle dispute between Eratosthenes, Dicaearchus, and [796]others, in order to determine which were the genuine pillars of Hercules: as if they were not all equally genuine; all denominated from the Deity of the country. Two of the most celebrated stood upon each side of the Mediterranean at the noted passage called fretum Gaditanum--[Greek: kata ta akra tou porthmou]. That on the Mauritanian side was called Abyla, from Ab-El, parens Sol: the other in Iberia had the name of[797] Calpe. This was an obelisk or tower, and a compound of Ca-Alpe, and signifies the house, or cavern of the same oracular God: for it was built near a cave; and all such recesses were esteemed to be oracular. At places of this sort mariners used to come on shore to make their offerings; and to inquire about the success of their voyage. They more especially resorted to those towers, and pillars, which stood at the entrance of their own havens. Nobody, says [798]Arrian, will venture to quit his harbour without paying due offerings to the Gods, and invoking their favour. Helenus in Virgil charges AEneas, whatever may be the consequence, not to neglect consulting the oracle at Cuma. [799]Hic tibi ne qua morae fuerint dispendia tanti, Quamvis increpitent socij, et vi cursus in altum Vela vocet, possisque sinus implere secundos, Quin adeas vatem, precibusque oracula poscas. The island Delos was particularly frequented upon this account; and the sailors seem to have undergone some severe discipline at the altar of the God, in order to obtain his favour. [800][Greek: Asterie, polubome, polullite, tis de se nautes] [Greek: Emporos Aigaioio pareluthe nei theousei;] [Greek: Ouch' houto megaloi min epipneiousin aetai,] [Greek: Chreio d' hotti tachiston agei ploon, alla ta laiphe] [Greek: Okees esteilanto, kai ou palin authis ebesan,] [Greek: Prin megan e seo bomon hupo plegesin
PREV.   NEXT  
|<   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173  
174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   >>   >|  



Top keywords:

called

 
genuine
 

favour

 
pillars
 

Hercules

 

oracular

 

Rhegium

 

passage

 

offerings

 

increpitent


dispendia

 

Quamvis

 
possisque
 

fuerint

 

implere

 

secundos

 
cursus
 

paying

 
Helenus
 

invoking


harbour
 

Nobody

 

Arrian

 

venture

 

Virgil

 

charges

 

oracle

 

consulting

 

AEneas

 

consequence


neglect

 

tachiston

 

Chreio

 
megaloi
 
epipneiousin
 

laiphe

 

plegesin

 
ebesan
 

esteilanto

 

authis


theousei

 

sailors

 

account

 

havens

 

undergone

 
frequented
 

poscas

 
oracula
 

island

 

severe