do not remember from
whom the suggestion came. I would venture from the last line--
"Ridete quidquid est domi cachinnorum--"
a remark upon a passage, the celebrated expression in the _Prometheus_
of AEschylus, the [Greek: anerithmon gelasma]. Some call it "countless
dimples." Now is it not possible Catullus may have thought of this, and
as it were translated it by _quidquid est cachinnorum_? The question
then would be, is it meant to speak to the ear or the eye? Is it of
sound or vision? I am inclined to think it is the sound, the
communicative laughter of the many waves. "Dimple" is too little for the
gigantic conception of AEschylus, but the laughter of the multitudinous
ocean-waves is more after his genius. No one could translate _cachinnus_
"a dimple." If, therefore, Catullus had in his mind the Greek passage,
it shows his idea of the [Greek: anerithmon gelasma].
GRATIAN.--I have often admired how that can be _very_ beautiful which is
of uncertain meaning. Is it that either construction conveys distinct
thought--clear idea? I confess, I prefer the sound. What comes next?
CURATE.--Missing one or two, we take up his "Request to his friend
Caecilius to come to him to Verona"--who, it seems, was a native of that
place, and fellow townsman, as well as most dear friend of Catullus.
AQUILIUS.--Both poets--both kind-hearted; in fact, "The two gentlemen of
Verona."
GRATIAN.--Well, that is saying something for Latin poets. Let us have
your version, Curate.
CURATE.
INVITATION TO CAECILIUS.
Papyrus, to Caecilius tell
(A touching bard, my friend as well)
That to Verona he must come,
Where his Catullus is at home,
And new-built Comu's walls forsake,
And that sweet shore of Laris Lake.
A friend of mine and his has brought
To light some passages of thought,
Which he must hear. So if he will
Be thriving and improving still,
His speed will swallow up the distance,
Although with amorous resistance,
And both arms clinging round his neck,
That lovely maid his progress check,
With lips a thousand times that say
"Oh, do not, do not go away!"
I mean that maid who, Fame--not I--
Asserts for love of him would die;
For fire consumes her heart and head,
Since first the opening lines she read
Of Cybele the God's great queen.
Maid, learned as the Sapphic muse,
I cannot sympathy refuse;
For not amiss (the book I'v
|