FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291  
292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   >>   >|  
denied. But as for this man, since he has come into my power, there is no mortal who shall take him from me. For this, whoever will may call me bold, and thinking things too much for a woman; but this deed shall be done by me. CHOR. It is a serious and excusable thing, O lady, for you to have hatred against this man, I well know it. EURYSTHEUS. O woman, know plainly that I will not flatter you, nor say any thing else for my life, whence I may incur any imputation of cowardice. But not of my own accord did I undertake this strife--I knew that I was your cousin by birth, and a relation to your son Hercules; but whether I wished it or not, Juno, for it was a Goddess, forced me to toil through this ill. But when I took up enmity against him, and determined to contest this contest, I became a contriver of many evils, and sitting continually in council with myself, I brought forth many plans by night, how dispersing and slaying my enemies, I might dwell for the future not with fear, knowing that your son was not one of the many, but truly a man; for though he be mine enemy, yet shall he be well spoken of, as he was a doughty man. And when he was released [from life], did it not behoove me, being hated by these children, and knowing their father's hatred to me, to move every stone, slaying and banishing them, and contriving, that, doing such things, my own affairs would have been safe? You, therefore, had you obtained my fortunes, would not have oppressed with evils the hostile offspring of a hated lion, but would wisely have permitted them to live in Argos; you will persuade no one of this. Now then, since they did not destroy me then, when I was willing, by the laws of the Greeks I shall, if slain, bear pollution to my slayer; and the city, being wise, has let me go, having greater honor for God than for its enmity toward me. And to what you said you have heard a reply: and now you may call me at once suppliant and brave.[34] Thus is the case with me, I do not wish to die, but I should not be grieved at leaving life. CHOR. I wish, O Alcmena, to advise you a little, to let go this man, since it seems so to the city. ALC. But how, if he both die, and still we obey the city? CHOR. That would be best; but how can that be? ALC. I will teach you, easily; for having slain him, then I will give his corpse to those of his friends who come after him; for I will not deny his body to the earth, but he dying, shall satisfy my
PREV.   NEXT  
|<   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291  
292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   >>   >|  



Top keywords:
enmity
 

contest

 
knowing
 

slaying

 
hatred
 

things

 

mortal

 
slayer
 

pollution

 

greater


oppressed
 

hostile

 

offspring

 

fortunes

 

obtained

 
wisely
 

permitted

 
destroy
 
persuade
 

Greeks


easily

 

denied

 

corpse

 

satisfy

 

friends

 

suppliant

 

advise

 

Alcmena

 

leaving

 

grieved


Goddess
 

forced

 

determined

 
excusable
 

continually

 

council

 

sitting

 

contriver

 
wished
 
imputation

plainly

 

cowardice

 
flatter
 

EURYSTHEUS

 

accord

 

relation

 

Hercules

 

cousin

 

undertake

 

strife