FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302  
303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   >>   >|  
and thy strength. Whom taking[27] make thou the expedition, but I think thou wilt know [that it is] through the folly of their hearts, for the divinity is not ignorant, but is capable of discerning oaths ill plighted and perforce. But I will not slay my children, so that thy state will in justice be well, revenge upon the worst of wives, but nights and days will waste me away in tears, having wrought lawless, unjust deeds against the children whom I begat. These words are briefly spoken to thee, both plain and easy, but if thou art unwilling to be wise, I will arrange my own affairs well. CHOR. These words are different from those before spoken, but they are to a good effect, that the children be spared. MEN. Alas! alas! have I then wretched no friends? AG. [Yes, you have,] at least, if you do not wish to ruin your friends. MEN. But how will you show that you are born of the same sire with me? AG. I am born to be wise with you, not foolish.[28] MEN. It behooves friends to grieve in common with friends. AG. Admonish me by well doing, not by paining me. MEN. Dost thou not then think fit to toil through this with Greece? AG. But Greece, with thee, is sickening through some deity. MEN. Vaunt then on thy sceptre, having betrayed thy brother. But I will seek some other schemes, and other friends. [_Enter a Messenger_.[29]] MESSENGER. O Agamemnon, king of all the Greeks, I am come, bringing thy daughter to thee, whom thou didst name Iphigenia in thy palace. But her mother follows, the person of thy [wife] Clytaemnestra, and the boy Orestes, that thou mayest be pleased at the sight, being away from thine home a long season. But as they have come a long way, they and their mares are refreshing their female feet by the fair-flowing fountain, and we let loose the mares in a grassy meadow, that they might taste fodder. But I am come before them to prepare you [for their reception,] for a swift report passed through the army, that thy daughter had arrived. And all the multitude comes out hastily to the spectacle, that they may behold thy child. For prosperous men are renowned and conspicuous among all mortals. And they say, "Is there a marriage on foot? or what is going on?" Or, "Has king Agamemnon, having a yearning after his daughter, brought his child hither?" But from some you would have heard this: "They are initiating[30] the damsel in honor of Artemis, queen of Aulis, who will marry her." But come, ge
PREV.   NEXT  
|<   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302  
303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   >>   >|  



Top keywords:
friends
 

children

 

daughter

 

spoken

 

Agamemnon

 

Greece

 
season
 
initiating
 

pleased

 
brought

flowing

 

female

 
mayest
 

refreshing

 

damsel

 

Iphigenia

 

palace

 

bringing

 
Artemis
 
Orestes

fountain

 

Clytaemnestra

 
mother
 
person
 

multitude

 

arrived

 

passed

 
hastily
 

renowned

 

behold


prosperous

 

conspicuous

 

spectacle

 

mortals

 
marriage
 

report

 
yearning
 

meadow

 
grassy
 

fodder


reception

 

prepare

 

Admonish

 
wrought
 

lawless

 

nights

 

revenge

 

unjust

 

unwilling

 
arrange