FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215  
216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   >>  
geval] Mine kinder niet begheven."1) [1) hulpeloos laten] Dus ghinc si in een sondech leven; Want men seit ons over waer, Dat si langhe seven jaer, Ghemene wijf ter werelt ghinc, Ende meneghe sonde ontfinc, Dat haer wel was onbequame,1) [1) onaangenaam] Die si dede metten lichame Daer si cleine gheneuchte1) hadde in, [1) weinig genot, d.i.: in verband met het vorige "onbequame": geen genot] Al dede sijt1) om een cranc2) ghewin, [1) Zij het 2) gering] Daer1) si haer kinder met1) onthelt.1) [1) 1) Waarmee ... onderhield] Wat holpt al vertelt,1) [1) Waartoe dient het te vertellen] Die scamelike sonden swaer1) [1) Schaamtewekkende en zware zonden] Daer si in was .XIIII. jaer? En ongetwijfeld, de dichter ziet het weer zeer juist in: hij hoeft ons dat alles niet te vertellen en hij mag het zelfs niet, want dan zou [p.252] dit zoet-teere, heilige mirakel-verhaal al te zeer vergroofd worden en daarmede onze zachte stemming van niet-smarteloos en ook niet-vreugdeloos meeleven worden gedeerd. Wij moeten namelijk, zoo wil de dichter het natuurlijk, wel menschen blijven, maar toch menschen, zoo weinig hartstochtelijk-geschokt, dat we den uit zijn mirakelverhaal neerdauwenden goddelijken vrede kunnen genieten! Intusschen, ge hebt nu in de cursieven van mijn citaat de juistheid kunnen ontdekken van al wat ik tevoren had gezegd. Beatrijs begrijpt de samenhang van het haar treffende leed met hare daden, zij--iemand van hare levensbeschouwing--begrijpt het dus als rechtvaardige straf. Zij voelt: ze heeft niet alleen haar kuischheidseed gebroken, maar ook--zij, de religieuse!--te zeer op een mensch vertrouwd. Tevens zegt ons de dichter, hoezeer zij haar leven als leed en straf voelt. Zij schept er geenerlei behagen in. Dat alles kunt gij vinden in mijne cursieven. Maar in een dezer is nog een voorname schoonheid, waarop ik u wel afzonderlijk behoor te wijzen: doordat onze dichter Beatrijs beeldt als eene, die de zwaarste zonde pleegt ter wille van haar kinderen, slaagt hij er in, hier zulk eene allerinnigste versmelting van heilige en zondaar te bereiken, als hij tot dan nog niet had bereikt.-- En dan komt de wondere keer in haar leven: Als die .XIIIJ. jaer waren ghedaen Sinde1) haer God int herte saen2) [1) Zond 2) spoedig] Berouwenesse alsoe groet1) [1) groot] Dat si met enen swerde1) al bloet2) [1) zwaard 2) bloot] Liever liete haer hoet1) afslaen
PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215  
216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   >>  



Top keywords:

dichter

 

weinig

 

kinder

 

worden

 
heilige
 

kunnen

 

Beatrijs

 
begrijpt
 

cursieven

 
menschen

vertellen

 
onbequame
 

juistheid

 

behagen

 
citaat
 

Tevens

 

schept

 

geenerlei

 

hoezeer

 

iemand


levensbeschouwing

 

treffende

 

gezegd

 
tevoren
 

samenhang

 

rechtvaardige

 
mensch
 

vertrouwd

 

religieuse

 

gebroken


alleen

 

kuischheidseed

 

ontdekken

 

behoor

 
Sinde1
 

ghedaen

 
wondere
 

spoedig

 

Berouwenesse

 
Liever

afslaen

 

zwaard

 
bloet2
 

groet1

 
swerde1
 

bereikt

 
waarop
 
afzonderlijk
 

wijzen

 
doordat