FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  
35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   >>   >|  
ession of communal rejoicing. What the people once sang in chorus was repeated by the individual poet. Neidhart the German is famous on account of his rustic songs for the dance, which often begin with this lusty welcome to spring: while the dactyls of Walther von der Vogelweide not only echo the cadence of dancing feet, but so nearly exclude the reflective and artistic element that the "I" of the singer counts for little. "Winter," he sings,-- Winter has left us no pleasure at all; Leafage and heather have fled with the fall, Bare is the forest and dumb as a thrall; If the girls by the roadside were tossing the ball, I could prick up my ears for the singing-birds' call![4] [2] The first stanza in the original will show the structure of this true "ballad" in the primitive sense of a dance-song. There are five of these stanzas, carrying the same rhymes throughout:-- A l'entrada del temps clar,--eya,-- Per joja recomencar,--eya,-- E per jelos irritar,--eya,-- Vol la regina mostrar Qu' el' est si amoroza. REFRAIN Alavi', alavia, jelos, laissaz nos, laissaz nos ballar entre nos, entre nos! [3] Games and songs of children are still to be found which preserve many of the features of these old dance-songs. The dramatic traits met with in the games point back now to the choral poetry of pagan times, when perhaps a bit of myth was enacted, now to the communal dance where the stealing of a bride may have been imitated. [4] Unless otherwise credited, translations are by the writer. That is, "if spring were here, and the girls were going to the village dance"; for ball-playing was not only a rival of the dance, but was often combined with it. Walther's dactyls are one in spirit with the fragments of communal lyric which have been preserved for us by song-loving "clerks" or theological students, those intellectual tramps of the Middle Ages, who often wrote down such a merry song of May and then turned it more or less freely into their barbarous but not unattractive Latin. For example:-- Now is time for holiday! Let our singing greet the May: Flowers in the breezes play, Every holt and heath is gay. Let us dance and let us spring With merry song and crying! Joy befits the lusty May: Set the ball a-flying! If I woo my lady-love, Will she be denying?[5] [5]
PREV.   NEXT  
|<   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  
35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   >>   >|  



Top keywords:

spring

 

communal

 

Winter

 

singing

 

laissaz

 

dactyls

 

Walther

 

denying

 

Unless

 
imitated

credited
 

playing

 

combined

 
village
 

writer

 

translations

 
dramatic
 

traits

 
features
 

children


preserve
 

enacted

 

stealing

 

choral

 

poetry

 

unattractive

 

befits

 

freely

 

barbarous

 

holiday


crying

 

Flowers

 

breezes

 
clerks
 

theological

 

students

 

loving

 
spirit
 

fragments

 
preserved

intellectual
 
tramps
 

flying

 

turned

 

Middle

 

counts

 

singer

 

element

 
exclude
 

reflective