cette fois, non!
-- Ce serait hasarde, n'est-ce pas? Mais, enfin, pourquoi serait-
ce hasarde?
-- Parce que la desinence est trop differente.
-- Je supposais, moi, dit La Fontaine en quittant Moliere pour
aller trouver Loret, je supposais...
-- Que supposiez-vous? dit Loret au milieu d'une phrase. Voyons,
dites vite.
-- C'est vous qui faites le prologue des _Facheux_, n'est-ce pas?
-- Eh! non, mordieu! c'est Pelisson!
-- Ah! c'est Pelisson! s'ecria La Fontaine, qui alla trouver
Pelisson. Je supposais, continua-t-il, que la nymphe de Vaux...
-- Ah! jolie! s'ecria Loret. La nymphe de Vaux! Merci, La
Fontaine; vous venez de me donner les deux derniers vers de ma
gazette.
_Et l'on vit la nymphe de Vaux_
_Donner le prix a leurs travaux_.
-- A la bonne heure! voila qui est rime, dit Pelisson: si vous
rimiez comme cela, La Fontaine, a la bonne heure!
-- Mais il parait que je rime comme cela, puisque Loret dit que
c'est moi qui lui ai donne les deux vers qu'il vient de dire.
-- Eh bien, si vous rimez comme cela, voyons dites, de quelle
facon commenceriez-vous mon prologue?
-- Je dirais, par exemple: _O nymphe... qui..._ Apres _qui_, je
mettrais un verbe a la deuxieme personne du pluriel du present de
l'indicatif, et je continuerais ainsi: _cette grotte profonde_.
-- Mais le verbe, le verbe? demanda Pelisson.
-- _Pour venir admirer le plus grand roi du monde_, continua La
Fontaine.
-- Mais le verbe, le verbe? insista obstinement Pelisson. Cette
seconde personne du pluriel du present de l'indicatif?
-- Eh bien: _quittez_.
_O nymphe qui quittez cette grotte profonde_
_Pour venir admirer le plus grand roi du monde_.
-- Vous mettriez: _qui quittez_, vous?
-- Pourquoi pas?
-- _Qui... qui!_
-- Ah! mon cher, fit La Fontaine, vous etes horriblement pedant!
-- Sans compter, dit Moliere, que, dans le second vers, _venir
admirer_ est faible, mon cher La Fontaine.
-- Alors, vous voyez bien que je suis un pleutre, un faquin, comme
vous disiez.
-- Je n'ai jamais dit cela.
-- Comme disait Loret, alors.
-- Ce n'est pas Loret non plus; c'est Pelisson.
-- Eh bien, Pelisson avait cent fois raison. Mais ce qui me fache
surtout, mon cher Moliere, c'est que je crois que nous n'aurons
pas nos habits d'epicuriens.
-- Vous comptiez sur le votre pour la fete?
-- Oui, pour la fete, et puis pour apres la fete. Ma femme de
menage m'a prevenu que le mien etait un peu mur.
-- Diable!
|