|
thood and
the Scripture among their seed, and among them there is he who goeth
right, but many of them are evil-livers.
S: And certainly We sent Nuh and Ibrahim and We gave to their offspring
the (gift of) prophecy and the Book; so there are among them those who
go aright, and most of them are transgressors.
057.027
Y: Then, in their wake, We followed them up with (others of) Our
messengers: We sent after them Jesus the son of Mary, and bestowed on
him the Gospel; and We ordained in the hearts of those who followed him
Compassion and Mercy. But the Monasticism which they invented for
themselves, We did not prescribe for them: (We commanded) only the
seeking for the Good Pleasure of Allah; but that they did not foster as
they should have done. Yet We bestowed, on those among them who
believed, their (due) reward, but many of them are rebellious
transgressors.
P: Then We caused Our messengers to follow in their footsteps; and We
caused Jesus, son of Mary, to follow, and gave him the Gospel, and
placed compassion and mercy in the hearts of those who followed him.
But monasticism they invented - We ordained it not for them - only
seeking Allah's pleasure, and they observed it not with right
observance. So We give those of them who believe their reward, but many
of them are evil-livers.
S: Then We made Our messengers to follow in their footsteps, and We sent
Isa son of Marium afterwards, and We gave him the Injeel, and We put in
the hearts of those who followed him kindness and mercy; and (as for)
monkery, they innovated it-- We did not prescribe it to them-- only to
seek Allah's pleasure, but they did not observe it with its due
observance; so We gave to those of them who believed their reward, and
most of them are transgressors.
057.028
Y: O ye that believe! Fear Allah, and believe in His Messenger, and He
will bestow on you a double portion of His Mercy: He will provide for
you a Light by which ye shall walk (straight in your path), and He will
forgive you (your past): for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
P: O ye who believe! Be mindful of your duty to Allah and put faith in
His messenger. He will give you twofold of His mercy and will appoint
for you a light wherein ye shall walk, and will forgive you. Allah is
Forgiving, Merciful;
S: O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and believe in
His Messenger: He will give you two portions of His mercy, and make for
you a light with which y
|