FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120  
121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   >>   >|  
comenzo a dispersarse en todas direcciones, perdiendose entre las sombras del enmaranado laberinto de calles obscuras, estrechas y torcidas,[1] y ya no turbaba el profundo silencio de la noche mas que el grito lejano de vela de algun guerrero, el rumor de los pasos de algun curioso que se retiraba el ultimo, o el ruido que producian las aldabas de algunas puertas al cerrarse, cuando en lo alto de la escalinata que conducia a la plataforma del palacio aparecio un caballero, el cual, despues de tender la vista por todos lados como buscando a alguien que debia esperarle, descendio lentamente hasta la cuesta del alcazar, por la que se dirigie hacia el Zocodover. [Footnote 1: torcidas. See p. 50, note 2.] Al llegar a la plaza de este nombre se detuvo un momento, y volvio a pasear la mirada a su alrededor. La noche estaba obscura; no brillaba una sola estrella en el cielo, ni en toda la plaza se veia una sola luz; no obstante, alla a lo lejos, y en la misma direccion en que comenzo a percibirse un ligero ruido como de pasos que iban aproximandose, creyo distinguir el bulto de un hombre: era sin duda el mismo a quien parecia[1] aguardaba con tanta impaciencia. [Footnote 1: parecia is parenthetic in sense as used here.] El caballero que acababa de abandonar el alcazar para dirigirse al Zocodover era Alonso Carrillo, que en razon al puesto de honor que desempenaba cerca de la persona del rey, habia tenido que acompanarle en su camara hasta aquellas horas. El que saliendo de entre las sombras de los arcos[1] que rodean la plaza vino a reunirsele, Lope de Sandoval. Cuando los dos caballeros se hubieron reunido, cambiaron algunas frases en voz baja. [Footnote 1: arcos. See p. 64, note 1.] --Presumi que me aguardabas, dijo el uno. --Esperaba que lo presumirias, contesto el otro. --Y ?a donde iremos? --A cualquiera parte en que se puedan hallar cuatro palmos de terreno donde revolverse, y un rayo de claridad que nos alumbre. Terminado este brevisimo dialogo, los dos jovenes se internaron por una de las estrechas calles que desembocan en el Zocodover, desapareciendo en la obscuridad como esos fantasmas de la noche, que despues de aterrar un instante al que los ve, se deshacen en atomos de niebla y se confunden en el seno de las sombras. Largo rato anduvieron dando vueltas a traves de las calles de Toledo, buscando un lugar a proposito para terminar sus diferencias; pero la obscuridad de la noche era tan p
PREV.   NEXT  
|<   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120  
121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 
Zocodover
 
calles
 

sombras

 
obscuridad
 
caballero
 
despues
 

parecia

 

algunas

 

alcazar


buscando
 

torcidas

 

estrechas

 

comenzo

 
Cuando
 
caballeros
 

hubieron

 

Sandoval

 

aguardabas

 
reunirsele

reunido
 

cambiaron

 

Presumi

 

proposito

 
terminar
 

frases

 

rodean

 
puesto
 

desempenaba

 
Carrillo

acababa
 

abandonar

 

dirigirse

 

Alonso

 

persona

 
camara
 

aquellas

 

saliendo

 

acompanarle

 
tenido

diferencias

 

presumirias

 

niebla

 

alumbre

 
atomos
 

Terminado

 

claridad

 
revolverse
 

confunden

 

brevisimo