FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290  
291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   >>   >|  
co-ordinate two _apodoses_,--and the transition from the 2d to the 3d person remains unaccounted for. [Hebrew: wmM] "to be desolated" is then transferred to the spiritual desolation and devastation, and receives the signification "to be horrified," "to be shocked."--Who the many are that are shocked and offended at the miserable appearance of the Servant of God, appears from chap. xlix. 4, according to which the opposition to the Servant of God has its seat among the covenant people; farther, from the contrast in ver. 15 of the chapter before us, according to which the respectful surrender belongs to the _Gentiles_; and farther, from chap. liii. 1, where the unbelief of the former covenant-people is complained of; from vers. 2-4, where even the believers from among Israel complain that they had had difficulty in surmounting the offence of the Cross. [Hebrew: mwHt], properly "corruption," stands here as _abstractum pro concreto_, in the signification, "corrupted," "marred." As to its form, it is in the _status constructus_ which, in close connections, can stand even [Pg 267] before Prepositions. From the corresponding [Hebrew: Hdl aiwiM] in chap. liii. 3, it appears that the Preposition stands here only for the sake of distinctness, and might as well have been omitted. The [Hebrew: mN] serves for designating the distance, "from man," "from the sons of men," so that He is no more a man, does no more belong to the number of the sons of men. The correctness of this explanation appears from chap. liii. 3, and Ps. xxii. 7: "I am a worm and no man." As regards the sense of the whole parenthesis, many interpreters remark, that we must not stop at the bodily disfiguration of the Servant of God, but that the expression must, at the same time, be understood figuratively. Thus, Luther says: "The Prophet does not speak of the form of Christ as to His person, but of the political and royal form of a Ruler, who is to become an earthly King, and does not appear in royal form, but as the meanest of all servants; so that no more despised man than He has been seen in the world." But the Prophet evidently speaks, in the first instance, of the bodily appearance only; and we can the less think of a figurative sense, that bodily disfiguration forms the climax of misery, and that, in this _part_, the _whole_ of the miserable condition is delineated. Even the severe inward sufferings are a matter of course, if the outward ones have risen to suc
PREV.   NEXT  
|<   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290  
291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   >>   >|  



Top keywords:

Hebrew

 

Servant

 
appears
 

bodily

 
farther
 

stands

 

disfiguration

 

person

 

people

 

shocked


Prophet

 
appearance
 

covenant

 

miserable

 
signification
 
sufferings
 
outward
 

matter

 

remark

 
expression

explanation
 

interpreters

 

number

 

parenthesis

 
correctness
 
evidently
 

speaks

 

severe

 

instance

 

delineated


figurative
 

climax

 

condition

 

misery

 

despised

 

servants

 

Christ

 

political

 

Luther

 
understood

figuratively

 
belong
 
meanest
 

earthly

 

chapter

 
contrast
 

offended

 
opposition
 

respectful

 
complained