FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>  
[Note 106: _om._ BMHLec achad N] 107. Tri hingnad Herenn: lige inn abaic, lige nEothuili, allabair i foccus. [Note 107: _om._ BMHLec hinganta N allubuir a fogus N] 108. Tri daurthige Herenn: daurthech Birra, daurthech Cluana Eidnech, daurthech Leithglinde. [Note 108: _om._ BMHLec] 109. Tri hingena berta miscais do mithocod: labra, lesca, anidna. [Note 109: do mitocuid N do togud BM lesce N anidna N nemidna BM .i. esinrucas _add._ H] 110. Tri hingena berta seirc do chaintocud: tua, escuss, idnae. [Note 110: beres L berta seircce de caintogud BM serc N caintocaid N tri hadbair serci Lec toa esces idna N esca BMLec] 111. Tri tua ata ferr labra: tua fri forcital, tua fri hairfitiud, tua fri procept. [Note 111: labrai N sproicept B sproicepht M fri aithfrend N] 112. Tri labra ata ferr tua: ochan rig do chath, sreth immais, molad iar luag. [Note 112: uchan N ocon_n_ BM hairfidiud _no_ fis BM luadh B] 113. Tri hailgesa etualaing .i. eirg cen co dechais, tuc cenitbe, dena ceni derna. [Note 113: haisgeadha edualaing B erg gen cotis H tuc gen gud beirg (?) gen go gaemais dena gen go heda B tuca gen cobe N gen gudbe M gen [go] dernais N gen go feta HM] 114. Tri hamaite bit[e] i ndrochthig oiged .i. sentrichem senchaillige, roschaullach ingine moile, sirite gillai. [Note 114: hamaide drochtoighe BM sentriche caillige BM sentrichim N rosc cailleach ingine siridhe gillai BM siride N sirithe L] 115. Tri hairig na ndualche: sant, craes, etrad. 103. Three signs of a fop: the track of his comb in his hair, the track of his teeth in his food, the track of his stick[68] behind him. [68] Or 'cudgel.' 104. Three ungentlemanly boasts: I am on your track, I have trampled on you, I have wet you with my dress. 105. Three live ones that put away dead things: a deer shedding its horn, a wood shedding its leaves, cattle shedding their coat.[69] [69] Literally, 'stinking hair.' 106. Three places of Ireland to make you start: Tulach na n-Escop,[70] Achad Deo,[71] Duma mBuirig. [70] A hill near Kildare. See Thesaurus Palaeo-hibernicus ii.. p. 335. [71] At Tara. See Todd's _Irish Nennius_, p. 200. 107. Three wonders of Ireland: the grave of the dwarf,[72] the grave of Trawohelly,[73] an echo near.[74] [72] Somewhere in the west (i n-iarthar Erenn, Fel., p. clvii). [73] See Todd's _Irish Nennius_, p. 199, and Zeitschrift fuer Celt. Phil, v., p. 23. [74] Noth
PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>  



Top keywords:
daurthech
 

shedding

 

BMHLec

 
Ireland
 

anidna

 
hingena
 

gillai

 

ingine

 

Herenn

 

Nennius


things

 
trampled
 

boasts

 

ungentlemanly

 

cudgel

 

Trawohelly

 

Somewhere

 

wonders

 

iarthar

 
Zeitschrift

hibernicus

 

stinking

 
Literally
 

places

 

leaves

 

cattle

 

Tulach

 
Kildare
 

Thesaurus

 
Palaeo

mBuirig

 

hadbair

 

caintocaid

 

seircce

 
caintogud
 

aithfrend

 

sproicepht

 
sproicept
 

forcital

 

hairfitiud


procept

 
labrai
 

escuss

 

allubuir

 

hinganta

 

daurthige

 

foccus

 

allabair

 

hingnad

 

nEothuili