FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66  
67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   >>   >|  
r), and could not refer to any one else. _d._ Possessives are used much less frequently than in English, being omitted whenever the meaning is clear without them. (Cf. Sec. 22.a.) This is especially true of /suus, -a, -um\, which, when inserted, is more or less emphatic, like our _his own, her own_, etc. _99._ EXERCISES First learn the special vocabulary, p. 286. I. 1. Marcus amico Sexto consilium suum nuntiat 2. Est copia frumenti in agris nostris. 3. Amici mei bonam cenam ancillae vestrae laudant 4. Tua lorica, mi fili, est dura. 5. Scuta nostra et tela, mi amice, in castrls Romanis sunt. 6. Suntne viri patriae tuae liberi? Sunt. 7. Ubi, Corneli, est tua galea pulchra? 8. Mea galea, Sexte, est in casa mea. 9. Pilum longum est tuum, sed gladius est meus. 10. Iulia gallinas suas pulchras amat et gallinae dominam suam amant. 11. Nostra castra sunt vestra. 12. Est copia praedae in castris vestris. 13. Amici tui miseris et aegris cibum et pecuniam saepe dant. II. 1. Our teacher praises Mark's industry. 2. My son Sextus is carrying his booty to the Roman camp.[1] 3. Your good girls are giving aid to the sick and wretched.[2] 4. There are [3] frequent battles in our villages. 5. My son, where is the lieutenant's food? 6. The camp is mine, but the weapons are yours. [Footnote 1: Not the dative. Why?] [Footnote 2: Here the adjectives _sick_ and _wretched_ are used like nouns.] [Footnote 3: Where should /sunt\ stand? Cf. I. 2 above.] [Illustration: AGRICOLA ARAT] LESSON XV THE ABLATIVE DENOTING _WITH_ [Special Vocabulary] NOUNS /carrus, -i:\, m., _cart, wagon_ /inopia, -ae\, f., _want, lack;_ the opposite of /co:pia\ /studium, studi:\, n., _zeal, eagerness_ (study) ADJECTIVES /arma:tus, -a, -um\, _armed_ /i:nfi:rmus, -a, -um\, _week, feeble_ (infirm) vali'dus, -a, -um, _strong, sturdy_ VERB /ma:tu:rat\, _he (she, it) hastens._ Cf. properat ADVERB /iam\, _already, now_ /-que\, conjunction, _and_; an enclitic (cf. Sec. 16) and always added to the _second_ of two words to be connected, as /arma tela'que\, _arms and weapons_. _100._ Of the various relations denoted by the ablative case (Sec. 50) there is none more important than that expressed in English by the preposition _with_. This little word is not so simple as it looks. It does not always convey the same meaning, nor is it always to be translated by /
PREV.   NEXT  
|<   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66  
67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

meaning

 
weapons
 

wretched

 

English

 

villages

 

lieutenant

 
inopia
 

opposite

 

eagerness


studium

 

battles

 

frequent

 
dative
 
ABLATIVE
 

DENOTING

 

AGRICOLA

 
LESSON
 

carrus

 

adjectives


Special
 

Vocabulary

 
Illustration
 

ablative

 

important

 

denoted

 

relations

 

connected

 

expressed

 
convey

translated

 

simple

 

preposition

 
strong
 

sturdy

 
infirm
 
feeble
 

conjunction

 

enclitic

 
hastens

properat

 
ADVERB
 
ADJECTIVES
 

nuntiat

 

frumenti

 

nostris

 

consilium

 
vocabulary
 
special
 

Marcus