FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233  
234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   >>  
IX.--THE BULBUL AND THE COTTON-TREE. 1. Cotton-tree, in Hindustani _Semal_. 2. Koel, Indian cuckoo. X.--THE MONKEY PRINCE. 1. Bandarsa means like a monkey; Dunkni in telling this husk-story just as often called the monkey-skin a husk (_chhilka_) as she called it a skin (_chamra_). 2. Princess Jahuran throws mattresses to her drowning husband. In a Manipuri tale published by Mr. G. H. Damant in the _Indian Antiquary_, vol. IV. September 1875, p. 260, Basanta's wife throws him a pillow that he may save himself when the envious merchant, on board whose boat they are, pitches the prince into the river that he may secure the princess for himself. XI.--BRAVE HIRALALBASA. 1. With this story all through compare "The Demon is at last conquered by the King's Son," p. 173 of this collection. 2. Rakshas means protector, and is, probably, an euphemistic term. The chapter on Mystic Animals in Swedish traditions (Thorpe's _Northern Mythology_, vol. II. p. 83) gives a list of certain creatures that are not to be mentioned by their own but by euphemistic names for fear of incurring their wrath. This belief, Thorpe in the same chapter, p. 84, says, extends to certain inanimate things: water used for brewing, for instance, must not be called _vatn_ (water) or the beer will not be so good; and fire occasionally is to be spoken of as _hetta_ (heat). The girl in an Esthonian tale quoted by Gubernatis at p. 151 of the 1st vol. of his _Zoological Mythology_ addresses a crow whose help she needs as "Bird of light." Fiske says (_Myths and Mythmakers_, p. 223), "A Dayak will not allude by name to the small-pox, but will call it 'The chief' or 'Jungle leaves;' the Laplander speaks of the bear as 'the old man with the fur coat;' in Annam the tiger is called 'Grandfather,' or 'Lord.' The Finnish hunters called the bear 'the Apple of the Forest, the beautiful Honey-claw, the Pride of the thicket'" ("The Mythology of Finnland," _Fraser's Magazine_, May 1857). The Furies, as every one knows, were called the Eumenides, or the gracious ones. The Rakshases are a kind of huge demons who delight in devouring men and beasts. They can take any shape they please. The female Rakshas often assumes that of a beautiful woman. Compare the demon Mara as described by Fiske at p. 93 of his book above quoted. The Rakshases do not travel in the way mortals do. See a Dinajpur story told by Mr. G. H. Damant in the _Indian Antiquary_ (Februa
PREV.   NEXT  
|<   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233  
234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   >>  



Top keywords:

called

 
Mythology
 
Indian
 

Damant

 

beautiful

 

Antiquary

 

monkey

 

euphemistic

 
Rakshases
 

Thorpe


quoted

 

Rakshas

 

chapter

 

throws

 

leaves

 

Zoological

 

spoken

 

speaks

 

Laplander

 

allude


Mythmakers
 

Gubernatis

 
addresses
 

Esthonian

 

Jungle

 

female

 

assumes

 

devouring

 

delight

 

beasts


Compare

 

mortals

 

Dinajpur

 
Februa
 

travel

 

demons

 

thicket

 
Finnland
 

Forest

 

Grandfather


Finnish

 

hunters

 

Fraser

 

Magazine

 

gracious

 

Eumenides

 

occasionally

 

Furies

 

creatures

 

September