FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106  
107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   >>   >|  
Dawn and to other earlier deities, but almost always stereotyped descriptions of prowess, and mechanical invitations to come to the altar and reward the hymn-maker. There are few of Indra's many hymns that do not smack of _soma_ and sacrifice. He is a warrior's god exploited by priests; as popularly conceived, a sensual giant, friend, brother, helper of man. One example of poetry, instead of ritualistic verse-making to Indra, has been translated in the introductory chapter. Another, which, if not very inspiring, is at least free from obvious _soma_-worship--which results in Indra being invoked chiefly to come and drink--is as follows (vi. 30): Great hath he grown, Indra, for deeds heroic; Ageless is he alone, alone gives riches; Beyond the heaven and earth hath Indra stretched him, The half of him against both worlds together! So high and great I deem his godly nature; What he hath stablished there is none impairs it. Day after day a sun is he conspicuous, And, wisely strong, divides the wide dominions. To-day and now (thou makest) the work of rivers, In that, O Indra, thou hast hewn them pathway. The hills have bowed them down as were they comrades; By thee, O wisely strong, are spaces fastened. 'Tis true, like thee, O Indra, is no other, Nor god nor mortal is more venerable. Thou slew'st the dragon that the flood encompassed, Thou didst let out the waters to the ocean. Thou didst the waters free, the doors wide opening, Thou, Indra, brak'st the stronghold of the mountains, Becamest king of all that goes and moveth, Begetting sun and heaven and dawn together. THE MARUTS. These gods, the constant followers of Indra, from the present point of view are not of great importance, except as showing an unadulterated type of nature-gods, worshipped without much esoteric wisdom (although there is a certain amount of mystery in connection with their birth). There is something of the same pleasure in singing to them as is discernible in the hymns to Dawn. They are the real storm-gods, following Rudra, their father, and accompanying the great storm-bringer, Indra. Their mother is the variegated cow Pricni, the mother cloud. Their name means the shining, gleaming ones. HYMN TO THE MARUTS (vii. 56. 1-10). Who, sooth, are the gleaming related heroes, the glory of Rudra, on beauteous chargers? For of them the birthplace no man hath witnessed; they
PREV.   NEXT  
|<   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106  
107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   >>   >|  



Top keywords:
nature
 
gleaming
 
mother
 
heaven
 

waters

 

MARUTS

 

strong

 

wisely

 

stereotyped

 

descriptions


moveth

 

Begetting

 

followers

 

showing

 

unadulterated

 

worshipped

 

importance

 
present
 
constant
 

Becamest


venerable

 

invitations

 
dragon
 

mortal

 

encompassed

 

mechanical

 
stronghold
 

mountains

 

opening

 
prowess

esoteric

 
shining
 

Pricni

 

chargers

 
beauteous
 

birthplace

 

witnessed

 

related

 

heroes

 

variegated


earlier

 
connection
 
mystery
 

amount

 

wisdom

 

pleasure

 

deities

 

father

 

accompanying

 
bringer