FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77  
78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   >>   >|  
runa is the enveloping heaven;[70] that is, in distinction from Dyaus, from whom he differs _toto caelo_, so to speak, the invisible world, which embraces the visible sky. His home is there where lives the Unborn, whose place is unique, above the highest heaven.[71] But it is exactly this loftiness of character that should make one shy of interpreting Varuna as being originally the god that is presented here. Can this god, 'most august of Vedic deities,' as Bergaigne and others have called him, have belonged as such to the earliest stratum of Aryan belief? There are some twelve hymns in the Rig Veda in Varuna's honor. Of these, one in the tenth book celebrates Indra as opposed to Varuna, and generally it is considered late, in virtue of its content. Of the hymns in the eighth book the second appears to be a later imitation of the first, and the first appears, from several indications, to be of comparatively recent origin.[72] In the seventh book (vii. 86-89) the short final hymn contains a distinctly late trait in invoking Varuna to cure dropsy; the one preceding this is _in majorem gloriam_ of the poet Vasistha, fitly following the one that appears to be as new, where not only the mysticism but the juggling with "thrice-seven," shows the character of the hymn to be recent.[73] In the first hymn of this book the late doctrine of inherited sin stands prominently forth (vii. 86. 5) as an indication of the time in which it was composed. The fourth and sixth books have no separate hymns to Varuna. In the fifth book the position of the one hymn to Varuna is one favorable to spurious additions, but the hymn is not otherwise obnoxious to the criticism of lateness. Of the two hymns in the second book, the first is addressed only indirectly to Varuna, nor is he here very prominent; the second (ii. 28) is the only song which stands on a par with the hymn already translated. There remain the hymns cited above from the first, not a family-book. It is, moreover, noteworthy that in ii. 28, apart from the ascription of general greatness, almost all that is said of Varuna is that he is a priest, that he causes rivers to flow, and loosens the bond of sin.[74] The finest hymn to Varuna, from a literary point of view, is the one translated above, and it is mainly on the basis of this hymn that the lofty character of Varuna has been interpreted by occidental writers. To our mind this hymn belongs to the close of the first epoch of the
PREV.   NEXT  
|<   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77  
78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   >>   >|  



Top keywords:
Varuna
 
character
 
appears
 
translated
 

recent

 

heaven

 

stands

 

favorable

 

spurious

 

additions


fourth

 

position

 

separate

 

belongs

 

thrice

 

juggling

 

mysticism

 
doctrine
 
inherited
 

indication


prominently

 

composed

 
rivers
 

loosens

 

priest

 

finest

 
literary
 

writers

 

interpreted

 
greatness

general

 
prominent
 

occidental

 

indirectly

 
criticism
 

lateness

 

addressed

 

ascription

 

noteworthy

 

remain


family

 
obnoxious
 
interpreting
 

loftiness

 

unique

 

highest

 

originally

 

deities

 

Bergaigne

 
called