FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  
d in this way we can be tolerably sure of the correct readings. The two quotations in front are as follows: it will be seen that the cross itself is supposed to be the speaker. 1. [on]gered{ae} hin{ae} god almechttig tha he walde on galgu gistiga, modig fore all{ae} men; buga [ic ni darst{ae}.] 2. [ahof] ic riicn{ae} kyningc, heafun{ae}s hlafard; h{ae}lda ic ni darst{ae}. bism{ae}radu ungket men ba {ae}t-gadre. ic w{ae}s mith blod{ae} bistemid bigoten of [his sidan.] The two quotations at the back are these: 3. Crist w{ae}s on rodi; hwethr{ae} ther fus{ae} fearran cwomu {ae}ththil{ae} til anum; ic th{ae}t al biheald. sare ic w{ae}s mith sorgum gidr{oe}fid; hnag [ic hwethr{ae} tham secgum til handa.] 4. mith strelum giwundad alegdun hi{ae} hin{ae} limw{oe}rign{ae}; gistoddum him {ae}t his lic{ae}s heafdum, bihealdun hi{ae} ther heafun[{ae}s hlafard.] The literal meaning of the lines is as follows: 1. God almighty stripped Himself when He would mount upon the gallows (the cross), courageous before all men; I (the cross) durst not bow down 2. I (the cross) reared up the royal King, the Lord of heaven; I durst not bend down. men reviled us two (the cross and Christ) both together. I was moistened with the blood poured forth from His side. 3. Christ was upon the cross; howbeit, thither came eagerly from afar princes to (see) that One; I beheld all that. sorely was I afflicted with sorrows; I submitted however to the men's hands. 4. wounded with arrows, they laid Him down, weary in His limbs. they stood beside Him, at the head of His corpse. they beheld there the Lord of heaven. In the late MS. it is the cross that is wounded by arrows; whereas in the runic inscription it seems to be implied that it was Christ Himself that was so wounded. The allusion is in any case very obscure; but the latter notion makes the better sense, and is capable of being explained by the Norse legend of Balder, who was frequently shot at by the other gods in sport, as he was supposed to be invulnerable; but he was slain thus one day by a shaft made of mistletoe, which alone had power to harm him. There is also extant a considerable number of very brief inscriptions, such as that on a column at Bewcastle, in Cumberland; but they contribute little to our knowledge except the forms of proper names. The _Liber Vit{ae}_ of Durham, written in the
PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  



Top keywords:

wounded

 

Christ

 
Himself
 
hlafard
 
quotations
 

beheld

 

hwethr

 

heafun

 

arrows

 

heaven


supposed

 

eagerly

 

inscription

 

allusion

 

afflicted

 
sorely
 

submitted

 
implied
 

sorrows

 
princes

corpse

 

number

 
inscriptions
 

column

 

considerable

 

extant

 

Bewcastle

 

Cumberland

 

Durham

 

written


proper

 
contribute
 

knowledge

 

explained

 

legend

 

Balder

 

capable

 

notion

 

frequently

 

mistletoe


thither

 

invulnerable

 

obscure

 

courageous

 

ungket

 

kyningc

 
bistemid
 
bigoten
 
fearran
 

ththil