FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  
62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   >>   >|  
literally, "The Again-biting of In-wit," i.e. Remorse of Conscience. This is the best specimen of the Kentish dialect of the fourteenth century, and is remarkable for being much more difficult to make out than other pieces of the same period. The whole work was edited by Dr Morris for the Early English Text Society in 1866. A sermon of the same date and in the same dialect, and probably by the same author, is given in _Specimens of Early English_, Part II. The sermon is followed by the Lord's Prayer, the Ave Maria, and the "Credo" or Apostles' Creed, all in the same dialect; and I here give the last of these, as being not difficult to follow: Ich leve ine God, Vader almighti, makere of hevene and of erthe. And ine Iesu Crist, His zone onlepi [_only son_], oure lhord, thet y-kend [_conceived_] is of the Holy Gost, y-bore of Marie mayde, y-pyned [_was crucified_, lit. _made to suffer_] onder Pouns Pilate, y-nayled a rode [_on a cross_], dyad, and be-bered; yede [_went_] doun to helle; thane thridde day aros vram the dyade; steay [_rose, ascended_] to hevenes; zit [_sitteth_] athe [_on the_] right half of God the Vader almighti; thannes to comene He is, to deme the quike and the dyade. Ich y-leve ine the Holy Gost; holy cherche generalliche; Mennesse of halyen [_communion of holy-ones_]; Lesnesse of zennes [_remission of sins_]; of vlesse [_flesh, body_] arizinge; and lyf evrelestinde. Zuo by hyt [_so be it_]. A few remarks may well be made here on some of the peculiarities of Southern English that appear here. The use of _v_ for _f_ (as in _vader_, _vram_, _vlesshe_), and of _z_ for _s_ (as in _zone_, _zit_, _zennes_) are common to this day, especially in Somersetshire. The spelling _lhord_ reminds us that many Anglo-Saxon words began with _hl_, one of them being _hl{-a}fweard_, later _hl{-a}ford_, a lord; and this _hl_ is a symbol denoting the so-called "whispered _l_," sounded much as if an aspirate were prefixed to the _l_, and still common in Welsh, where it is denoted by _ll_, as in _llyn_, a lake. In every case, modern English substitutes for it the ordinary _l_, though _lh_ (= _hl_) was in use in 1340 in Southern. The prefix _y-_, representing the extremely common A.S. (Anglo-Saxon) prefix _ge-_, was kept up in Southern much longer than in the other dialects, but has now disappeared; the form _y-clept_ being archaic. The plural suffix _-en_, as in _haly-en_, holy ones, saints, is due to t
PREV.   NEXT  
|<   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  
62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   >>   >|  



Top keywords:

English

 

Southern

 

common

 

dialect

 

sermon

 

prefix

 

zennes

 

almighti

 

difficult

 
spelling

reminds
 
Somersetshire
 

remarks

 
arizinge
 

evrelestinde

 
vlesse
 
halyen
 

communion

 

Lesnesse

 

remission


vlesshe

 

peculiarities

 
symbol
 
longer
 

extremely

 

representing

 

ordinary

 

substitutes

 

dialects

 

suffix


saints

 

plural

 

archaic

 

disappeared

 

modern

 

Mennesse

 

denoting

 
called
 

whispered

 

fweard


sounded

 

denoted

 
aspirate
 

prefixed

 

Specimens

 

author

 
Society
 
Prayer
 

Apostles

 
Morris