FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118  
119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>  
Novelline_). Wilhelm Grimm, in the comparative notes which he added to successive editions of the _Maehrchen_ up to 1859, drew attention to many of these parallels and especially emphasized the resemblances of different incidents to similar ones in the Teutonic myths and sagas which he and his brother were investigating. Indeed it may be said that the very considerable amount of attention that was paid to the collection of folk tales throughout Europe for the half century between 1840 and 1890 was due to the hope that they would throw some light upon the origins of mythology. The stories and incidents common to all the European field were thought likely to be original mythopoeic productions of the Indo-European peoples just in the same manner as the common roots of the various Aryan languages indicated their original linguistic store. In 1864 J. G. von Hahn, Austrian Consul for Eastern Greece, in the introduction to his collection of Greek and Albanian folk tales, made the first attempt to bring together in systematic form this common story-store of Europe and gave an analysis of forty folk-tale and saga "formulae," which outlined the plots of the stories found scattered through the German, Greek, Italian, Servian, Roumanian, Lithuanian, and Indian myth and folk-tale areas. These formulae were translated and adapted by the Rev. S. Baring-Gould in an appendix to Henderson's _Folk-Lore of the Northern Counties of England_ (London, 1866), and he expanded them into fifty-two formulae. Those were the days when Max Mueller's solar and lunar explanations of myths were in the ascendant and Mr. Baring-Gould applied his views to the explanation of folk tales. I have myself expanded Hahn's and Baring-Gould's formulae into a list of seventy-two given in the English Folk-Lore Society's _Hand-Book of Folk-Lore_, London, 1891 (repeated in the second edition, 1912). Meanwhile the erudition of Theodor Benfey, in his introduction to the Indian story book, _Pantschatantra_ (Leipzig, 1859), had suggested another explanation of the similarities of European folk-tales. For many of the incidents and several of the complete tales Benfey showed Indian parallels, and suggested that the stories had originated in India and had been transferred by oral tradition to the different countries of Europe. This entirely undermined the mythological theories of the Grimms and Max Mueller and considerably reduced the importance of folk tales as throwing
PREV.   NEXT  
|<   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118  
119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>  



Top keywords:
formulae
 

incidents

 

Europe

 
Baring
 

stories

 

Indian

 
European
 

common

 

introduction

 
Benfey

collection

 

Mueller

 

explanation

 
original
 
London
 

expanded

 

parallels

 

attention

 
suggested
 

Lithuanian


Italian

 

explanations

 

Servian

 

Roumanian

 

ascendant

 

Counties

 

adapted

 

Northern

 

England

 

translated


Henderson

 

appendix

 
originated
 

transferred

 

showed

 
complete
 

similarities

 

tradition

 

countries

 

considerably


reduced

 

importance

 
throwing
 

Grimms

 

theories

 
undermined
 

mythological

 
Leipzig
 
Pantschatantra
 
seventy