FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120  
121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>  
growth of the collections. In some cases the parallels have run into the hundreds. (See "Reynard and Bruin.") In only one case have practically all the parallels been brought together in a single volume by Miss Roalfe Cox on Cinderella (Folk-Lore Society Publication for 1893; see notes on "Cinder-Maid"). These variants of incidents obviously resemble the _variae lectiones_ of MSS. and naturally suggest the possibility of getting what may be termed the original readings. In 1889 the following suggestion was made by Mr. (now Sir) James G. Frazer in an essay on the "Language of Animals," in the _Archaeological Review_, i., p. 84: "In the case of authors who wrote before the invention of printing, scholars are familiar with the process of comparing the various MSS. of a single work in order from such a comparison to reconstruct the archetype or original MS., from which the various existing MSS. are derived. Similarly in Folk-Lore, by comparing the different versions of a single tale, it may be possible to arrive, with tolerable certainty, at the original story, of which the different versions are more or less imperfect and incorrect representations." Independently of Sir James Frazer's suggestion, which I have only recently come across, I have endeavoured in the present book to carry it out as applied to a considerable number of the common formulas of European folk-tales, and I hope in a succeeding volume to complete the task and thus give to the students of the folk-tale as close approach as possible to the original form of the common folk-tales of Europe as the materials at our disposal permit. My procedure has been entirely similar to that of an editor of a text. Having collected together all the variants, I have reduced them to families of types and from these families have conjectured the original concatenation of incidents into plot. I have assumed that the original teller of the tale was animated by the same artistic logic as the contemporary writers of _Contes_ (see notes on "Cinder-Maid," "Language of Animals"), and have thus occasionally introduced an incident which seemed vital to the plot, though it occurs only in some of the families of the variants. My procedure can only be justified by the success of my versions and their internal coherence. As regards the actual form of the narrative, this does not profess to be European but follows the general style of the English fairy tale, of which I have publish
PREV.   NEXT  
|<   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120  
121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>  



Top keywords:
original
 

families

 

single

 
variants
 

versions

 

suggestion

 
Animals
 

Language

 

Frazer

 
common

European

 

comparing

 

procedure

 
Cinder
 
volume
 

incidents

 

parallels

 

formulas

 
materials
 

Europe


disposal

 

permit

 

considerable

 

number

 

publish

 

narrative

 

applied

 

profess

 

general

 

succeeding


complete

 

students

 
approach
 

English

 

success

 
contemporary
 

artistic

 

teller

 

animated

 

writers


Contes

 

occurs

 
incident
 

introduced

 

justified

 
occasionally
 

assumed

 
Having
 
collected
 
editor