FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121  
122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>  
ed two collections (_English Fairy Tales_, 1890; _More English Fairy Tales_, 1894). In the following notes I have not wasted space on proving the European character of the various tales by enumerating the different variants, being content for the most part to give references to special discussions of the story where the requisite bibliography is given. With the more serious tales I have rather concerned myself with trying to restore the original formula and to establish its artistic coherence. Though I have occasionally discussed an incident of primitive character, I have not made a point of drawing attention to savage parallels, nor again have I systematically given references to the appearance of whole tales or separate incidents in mediaeval literature or in the Indian collections. For the time being I have concentrated myself on the task of getting back as near as possible to the original form of the fairy tales common to all Europe. Only when that has been done satisfactorily can we begin to argue as to the causes or origin of the separate items in these originals. It must, of course, always be remembered that, outside this common nucleus, each country or linguistic area has its own story-store, which is equally deserving of special investigation by the serious student of the folk-tale. I have myself dealt with some of these non-European or national folk-tales for the English, Celtic and Indian areas and hope in the near future to treat of other folk-tale districts, like the French, the Scandinavian, the Teutonic or the Slavonian. I had gone through three-quarters of the tales and notes contained in the present book before I became acquainted with the modestly named _Anmerkungen zu Grimm's Maehrchen_, 2 vols., 1913-15, by J. Bolte and E. Polivka. This is one of those works of colossal erudition of which German savants alone seem to have the secret. It sums up the enormous amount of research that has been going on in Europe for the last hundred years, on the parallelism and provenance of the folk-tales of Europe, and in a measure does for all the Grimm stories what Miss Roalfe Cox did for Cinderella. Only two volumes have as yet appeared dealing with the first 120 numbers of the Grimm collection in over a thousand pages crammed with references and filled with details as to variants. The book has obviously been planned and worked out by Dr. Bolte, who had previously edited the collected works of his chief predece
PREV.   NEXT  
|<   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121  
122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>  



Top keywords:
references
 

Europe

 

English

 
original
 

Indian

 

separate

 
collections
 

common

 

special

 
variants

character

 

European

 

French

 
Slavonian
 
future
 

Polivka

 

Scandinavian

 

contained

 
Anmerkungen
 

Teutonic


present

 

modestly

 

acquainted

 

colossal

 

Maehrchen

 

quarters

 

districts

 

thousand

 

crammed

 

filled


details

 

collection

 
dealing
 

appeared

 

numbers

 
collected
 

edited

 

predece

 

previously

 

planned


worked

 

volumes

 
amount
 

enormous

 

research

 
savants
 

German

 
secret
 
hundred
 
Roalfe