FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>   >|  
tody," to the following wail-- "What a touch of grossness in our race, what an original shortcoming in the more delicate spiritual perceptions, is shown by the natural growth amongst us of such hideous names-Higginbottom, Stiggins, Bugg!" But this is the poet's point of view. Though there may have been "no Wragg by the Ilissus," it is not a bad name, for, in its original form Ragg, it is the first element of the heroic Ragnar, and probably unrelated to Raggett, which is the medieval le ragged. Bugg, which one family exchanged for Norfolk Howard, is the Anglo-Saxon Bucgo, a name no doubt borne by many a valiant warrior. Stiggins, as we have seen (Chapter XIII), goes back to a name great in history, and Higginbottom (Chapter XII) is purely geographical. CHAPTER VIII. PALADINS AND HEROES "Morz est Rollanz, Deus en ad l'anme es ciels. Li Emperere en Rencesvals parvient... Carles escriet: 'U estes vus, bels nies? U l'Arcevesques e li quens Oliviers? U est Gerins e sis cumpainz Geriers? Otes u est e Ii quens Berengiers? Ives e Ivories que j'aveie tant chiers? Qu'est devenuz li Guascuinz Engeliers, Sansun li dux e Anseis li fiers? U est Gerarz de Russillun li vielz, Li duze per que j'aveie laissiet?'" (Chanson de Roland, 1. 2397.) [Footnote: "Dead is Roland, God has his soul in heaven. The Emperor arrives at Roncevaux... Charles cries: 'Where are you, fair nephew? Where the archbishop (Turpin) and Count Oliver? Where is Gerin and his comrade Gerier? Where is Odo and count Berenger? Ivo and Ivory whom I held so dear? What has become of the Gascon Engelier? Samson the duke and Anseis the proud? Where is Gerard of Roussillon the old, the twelve peers whom I had left?' "] It is natural that many favourite names should be taken from those of heroes of romance whose exploits were sung all over Europe by wandering minstrels. Such names, including those taken from the Round Table legends, usually came to us through French, though a few names of the British heroes are Welsh, e.g. Cradock from Caradoc (Caractacus) and Maddox from Madoc. THE ROUND TABLE But the Round Table stories were versified much later than the true Old French Chansons de Geste, which had a basis in the national history, and not many of Arthur's knights are immortalized as surnames. We have Tristram, Lancelot, whence Lance, Percival, Gawain in Gavin, and Kay. But the last named is, like Key, more usually from
PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>   >|  



Top keywords:
Chapter
 

history

 

Roland

 

heroes

 

French

 
Anseis
 

natural

 

original

 

Higginbottom

 

Stiggins


Roussillon

 

twelve

 

Gerard

 

Samson

 
romance
 

grossness

 

Engelier

 
favourite
 
nephew
 

archbishop


Turpin
 

delicate

 
arrives
 

Roncevaux

 

Charles

 

Oliver

 

shortcoming

 

exploits

 

Gerier

 

comrade


Berenger

 
Gascon
 
national
 

Arthur

 

immortalized

 

knights

 

Chansons

 

versified

 

surnames

 

Gawain


Lancelot

 

Tristram

 

Percival

 

stories

 
including
 

legends

 

minstrels

 
Emperor
 
Europe
 

wandering