FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93  
94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   >>   >|  
acted about her: "Lola!" I cried, "Is there no way of putting it right again? Oh, there must be!" "Yes." "Then I will help you!" but again she rapped: "er ist aus!" (Ehre ist aus = honour is gone). She could only answer concerning something she had in her head, and she did so restlessly--though quite distinctly. The whole thing seemed quite incredible! "Lola!" I urged, "how can it be put right?" "e zu...." and here Lola cowered down miserably, and remained so for the rest of the day. 17 December. To-day Lola ran away, returning at length as depressed as ever and bleeding. After I had bathed the wounds on her neck and ears I was glad to find that they were after all, no more than deep scratches. "How did this happen?" I asked. "ich one er." "_How did it happen_? did you run against a tree?" "Dog." "What dog?" "az...." "Tell me properly!" "kuhno." (Kuhno was a fox-terrier in a building near by.) "And were people present?" "Yes." "Who?" "wilhelm." (And this, as I later ascertained, was the case.) 18 December: Lola looked as if she had been crying, so again I said: "What is the matter, Lola?" "No." "Lola! _do_ tell me?" "zu rechnen" ( = her mode of expression when making evasive remarks). "No, Lola! tell me why you have been crying?" "zu sagen swer" ( = schwer: difficult to tell). "No! tell me and I will help you!" I urged (I had incidentally drawn her attention to the above mistake--the "s" instead of the "sch"). "Why difficult?" "wegen er." After a pause I asked again: "Why are you getting so thin, Lola?" (for she had lost flesh considerably during the last three days). "ich so wenig er." "Wenig essen?" ( = you have eaten little?) I suggested--"no"--"Say the last word again." "er!" She kept harping on the same word--Ehre = honour: there could be no further doubt about this, for the missing "h" was of no importance since I had taught her to spell all words according to their sound only--as there would have been no object in teaching her _our_ orthography, embodying, as it does, so much that is cumbersome and superfluous. 21 December: Lola was still in the same broken condition: she had been off after the game since about mid-day on the 20th, and had only returned home in the evening. I addressed her with evident displeasure in my voice, saying: "Have you any excuse to make for such behaviour?" "Yes." "Then what is it?" "ich one er." ( = I am without honour). "But, Lola! you are only making things worse--if you are na
PREV.   NEXT  
|<   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93  
94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   >>   >|  



Top keywords:
honour
 

December

 

happen

 
crying
 

making

 
difficult
 

schwer

 

harping

 

incidentally

 

mistake


attention

 
considerably
 

suggested

 

orthography

 

displeasure

 

evident

 

addressed

 

returned

 

evening

 
things

excuse

 

behaviour

 
object
 

missing

 

importance

 

taught

 

teaching

 
broken
 

condition

 
superfluous

cumbersome

 

embodying

 

miserably

 

remained

 
cowered
 

depressed

 

bleeding

 
bathed
 

length

 

returning


incredible

 
rapped
 

putting

 

answer

 

distinctly

 

restlessly

 

wounds

 

ascertained

 

wilhelm

 

people