FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178  
179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   >>   >|  
ossible thou shouldst despatch so soon? MEN. Madam, I had no sooner told Tactus that Gustus would fain speak with him, But I spied Visus, Gustus, and the rest, And serv'd them all with sauce of several lies. Now the last sense I spake with was Olfactus Who, having smelt the meaning of my message, Straight blew his nose, and quickly puff'd me hither; But in the whirlwind of his furious blast, Had not by chance a cobweb held me fast, Mendacio had been with you long ere this. LIN. Witness this lie, Mendacio's with me now; But, sirrah, out of jesting will they come? MEN. Yes, and it like your ladyship, presently; Here may you have me prest[177] to flatter them. LIN. I'll flatter no such proud companions, 'Twill do no good, therefore I am determin'd To leave such baseness. MEN. Then shall I turn and bid them stay at home? LIN. No; for their coming hither to this grove Shall be a means to further my device. Therefore I pray thee, Mendacio, go presently; Run, you vile ape. MEN. Whither? LIN. What, dost thou stand? MEN. Till I know what to do. LIN. 'Sprecious, 'tis true, So might'st thou finely overrun thine errand. Haste to my chest. MEN. Ay, ay. LIN. There shalt thou find A gorgeous robe and golden coronet; Convey them hither nimbly, let none see them. MEN. Madam, I fly, I fly. [_Exit_ MENDACIO. LIN. But hear you, sirrah? Lock up your fellow-servant Veritas. MEN. I warrant you, You need not fear so long as I am with you. [_He goes out, and comes in presently_. What colour is the robe? LIN. There is but one. [MENDACIO, _going, turns in haste_. MEN. The key, madam, the key. LIN. By Juno, how forgetful Is sudden speed! Here, take it, run. MEN. I'll be here instantly. [_Exit_ MENDACIO. SCAENA TERTIA. LINGUA _sola_. LIN. Whilome this crown and gorgeous ornament Were the great prize for which five orators With the sharp weapons of their tongues contended: But all their speeches were so equal wrought And alike gracious,[178] that, if his were witty, His was as wise; the third's fair eloquence Did parallel the fourth's firm gravity; The last's good gesture kept the balance even With all the rest; so that the sharpest eye And most judicious censor could not judge, To whom the hanging victory should fall. Therefore with one consent they all agreed To offer up both crown and robe to me, As the chief patroness of their pro
PREV.   NEXT  
|<   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178  
179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   >>   >|  



Top keywords:

Mendacio

 

presently

 

MENDACIO

 
gorgeous
 
Therefore
 

flatter

 

sirrah

 
Gustus
 

sudden

 

consent


colour

 

forgetful

 

victory

 
hanging
 

nimbly

 

patroness

 

coronet

 
Convey
 

fellow

 
servant

Veritas

 
warrant
 

agreed

 

tongues

 
golden
 

parallel

 

contended

 

speeches

 

fourth

 

weapons


orators

 

gravity

 

eloquence

 

gracious

 
wrought
 

gesture

 
LINGUA
 
censor
 
judicious
 

TERTIA


instantly

 

SCAENA

 

Whilome

 
balance
 

sharpest

 

ornament

 

chance

 
cobweb
 

furious

 
whirlwind